Španija, Santurtzi-Bilbao
... izkušnja pri prevajanju pravnih besedil - Ekipa prevajalcev, specializiranih za pravno terminologijo - Pokritost v več kot 150 jezikih - Izpolnjevanje strogih standardov kakovosti - Zaupnost in varnost pri ravnanju z dokumenti Zaupajte LinguaVox za prevod vaših pravnih dokumentov in zagotovite natančnost ter veljavnost vaših pravnih komunikacij na mednarodni ravni.
Nemčija, Mönchengladbach
...Svetovno relevantne in uspešne tehnologije zahtevajo sto odstotkov zanesljive prevode. Ne glede na to, ali želite lokalizirati navodila za uporabo, učne priročnike, montažna navodila, varnostne podatkovne liste, priročnike ali profile zahtev: naši izkušeni prevajalci iz industrije poskrbijo za uporabniku prijazne, natančne in breznapake besedila in drugo. Da so vsi strokovni in jezikovni vidiki resnično pravilni, opravijo dvojni nadzor kakovosti. Nanjo se lahko zanesete.
Francija, Brétigny-Sur-Orge
... kakovosten tehnični prevod sta natančnost in doslednost ključnega pomena. Tehnični prevajalec mora imeti tudi strokovno znanje na področju, o katerem prevaja. Dejstvo je, da je nujno obvladati specifične izraze za sektor v obeh jezikih. Poleg tega je za natančen prevod tehničnega besedila potrebno poznati tudi kode in predpise, ki veljajo v zadevni industriji.
Francija, Paris
...Alto International lahko zaupate pisanje vseh vaših publikacij, ne glede na to, kakšne so: poročila o dejavnostih, letna poročila, pisma, predstavitvene brošure itd. Uporabljamo svobodne pisce, specializirane na področjih, ki vas zadevajo. Besedila, ki jih napišemo, lahko nato prevedemo in prilagodimo v druge jezike. Prav tako nam lahko zaupate že napisana besedila za prevod in prilagoditev. Naša odzivnost je ena od naših prednosti. Strogo upoštevamo dogovorjene roke in smo sposobni delati v nujnih primerih, ko to situacija zahteva.
...Angleška beseda "prevod" izhaja iz latinske besede translatio, ki izvira iz trans, "čez" + ferre, "nositi" ali "prinašati" (-latio pa izhaja iz latus, preteklik glagola ferre). Tako je translatio "prenašanje čez" ali "prinašanje čez" – v tem primeru gre za prenos besedila iz enega jezika v drugega. Stremimo k popolnosti profesionalnosti in kakovosti od leta 1992. Večstopenjski nadzor nad...
Španija, Valencia
...Poleg vidne vsebine vaše spletne strani, kot so vaši članki, prodajne strani in strani izdelkov, vam lahko pomagamo tudi pri prevajanju meta-oznaka in opisov slik. Dober prevod in lokalizacija SEO vsebine vaše spletne strani sta ključnega pomena za zagotavljanje najboljše možne vidnosti na Googlu, kar bo povečalo promet na vaši spletni strani in na koncu prineslo več angažmaja s strani vaših strank. Prevajanje nevidnega besedila vaše spletne strani je umetnost, ki jo mnoge podjetja pogosto podcenjujejo. Kakšen smisel ima prevajati vsebino, če se ne prikaže v iskanju na Googlu?
... izvorni kot o ciljni jezikovni različici. Strojno prevajanje uporablja računalniške programe za prevajanje besedila iz enega jezika v drugega. Ročno prevajanje je običajno natančnejše in idiomatičnejše od strojnega prevajanja, vendar je tudi dražje in traja dlje. Strojno prevajanje je hitrejše in cenejše, vendar ne more vedno zagotoviti natančnega ali idiomatičnega prevoda. Če potrebujete prevod dokumenta, je pomembno izbrati izkušenega in usposobljenega prevajalca ali prevajalsko agencijo.
Nemčija, Krefeld
...Besedila za modne spletne trgovine prevedite pri intercontact prevodih. Za nas v prevajalski agenciji intercontact predstavlja prevajanje opisov izdelkov in prevode za e-trgovino že vrsto let osrednjo dejavnost našega prevajalskega dela. Na področju mode, življenjskega sloga, potrebščin za hišne ljubljenčke in B-to-C imamo obsežno strokovno znanje v vsakem jeziku. Če želite prevesti svojo...
Turcia, Istanbul
...bo prevod izveden kot tehnični prevod. Tehnični prevod mora opraviti prevajalec, ki je specializiran za to področje. Prevaja naj prevajalec, ki je tehnično usposobljen in izkušen. Pri prevajanju spletne strani je treba besedilne vsebine, objavljene na strani, ustrezno zbrati na eni strani in jih prevesti. Ko se stranki pošlje prevod, je priporočljivo, da se najprej pod izvirnim jezikom zapiše prevod. Takšna oblika pošiljanja bo velika olajšava za tiste, ki naročajo prevod.
Združeno kraljestvo, Loughborough
...Smo produkcijska hiša za e-učenje in naš poslovni model je, da delujemo kot razširjena produkcijska hiša v imenu podjetij pri razvoju e-učenja ter potrebah po lokalizaciji/prevodu/glasovnem posnetku in postavitvi besedila. Imamo interno ekipo izkušenih strokovnjakov za razvoj e-učenja, ki lahko razvijejo zelo privlačne e-učne tečaje iz vaših storyboardov in imajo potrebno znanje za delo z orodji...
Francija, Rosselange
...lahko tudi vključimo prevod v vaš dokument, če to omogoča oblikovanje. Namreč, besedilo v francoščini pogosto zavzema veliko več prostora kot njegov ekvivalent v kitajščini. Na neurejenem dokumentu žal ne moremo prilagoditi postavitve po želji... Vnašanje besedila je delo, ki zahteva čas. Če je vaš projekt zelo nujen, vam ponujamo hitro dostavo, da bo vaš projekt obravnavan prednostno.
ufs.country_names.RU, Moscow
... storitve v skladu z mednarodnimi standardi ISO 900 in ISO 17100. Izvajamo upravljanje terminologije, preverjanje virov in prevodov ter pregled v okviru integriranega pristopa, usmerjenega v zagotavljanje visoke kakovosti ponujenih storitev. Prav tako nudimo: - Prevajanje pravnih dokumentov - Lokalizacijo programske opreme in jezikovno testiranje - Prevajanje marketinga - Prevajanje tehnične in uporabniške dokumentacije - Lokalizacijo uporabniškega vmesnika in nizov UI - Notarsko overjen prevod - Pisanje besedil - Lokalizacijo videa, postprodukcijo - Prevajanje osebnih dokumentov.
Španija, Badalona
...Koliko vsebin moraš prevesti, da boš lahko prodajal na tujih trgih? Premisli malo: - imena in opisi izdelkov, ki jih prodajaš - tehnični podatki o izdelkih - besedila, ki so vsebovana v bannerjih in oglasnih slikah - besedila promocij, ponudb, posebnih kampanj… …in morda tudi stvari, s katerimi nočeš imeti opravka, kot so metapodatki ali konfiguracijske kode različnih e-trgovin. Prodor na...
Portugalska, Guimarães
... prav tako pomemben vidik lokalizacije programske opreme, da se zagotovi, da je programska oprema prilagojena potrebam in običajem lokalnih uporabnikov. Na primer, če je programska oprema prevedena v japonščino, bi morali biti vizualni elementi in postavitev besedila prilagojeni pričakovanjem japonskih uporabnikov. Na splošno je lokalizacija programske opreme bistven del procesa internacionalizacije programske opreme, ki omogoča širitev uporabniške baze in dosego novih trgov.
... prevodih znanstvenih besedil. Vendar pa mora naročnik v primeru prevajalskega naročila, ki se nanaša na zelo specializirano področje, biti seznanjen s tem, da bo časovni okvir nekoliko daljši v primerjavi s prevodom nescientifičnega besedila. To je posledica dejstva, da je število prevajalcev, ki imajo potrebna znanja, terminologijo in slog na zahtevanem področju, omejeno.
Francija, Beaucouzé
... prenesti vaše sporočilo v ciljni jezik, pri čemer upoštevamo kulturne in jezikovne posebnosti. Oglasi in marketinške komunikacije: Ne glede na to, ali gre za spletne oglase, marketinške e-pošte, brošure ali objave na družbenih omrežjih, smo tu, da vam zagotovimo udarne in prepričljive besedila, ki pritegnejo pozornost in spodbujajo k dejanju, ne glede na ciljni jezik.
... z najvišjo natančnostjo, da vam zagotovimo odlično storitev. Poleg tehničnih in pravnih besedil nudimo tudi prevod drugih vsebin v italijanščino. Če želite osvojiti italijanski trg, vam pomagamo z visokokakovostnimi prevodi vaših oglasnih in produktnih besedil ter predstavitev. Za tesno poslovno korespondenco z italijanskimi podjetji prav tako z veseljem prevzamemo prevod v obe smeri.
Italija, Lumezzane
... prevodov materni govorci, zato so izjemno občutljivi tudi na najtanjše odtenke besedila, ki ga berejo. Mi v SoundTrad, prevajalski agenciji v Brescii, posvečamo posebno pozornost vsakemu posameznemu vidiku v procesu prevajanja in lokalizacije. Z nami bodo tvoji besedili popolnoma lokalizirana, saj so naši sodelavci vsi materni govorci, specializirani na področju, kateremu pripada tvoje besedilo.
... specializirani za vaše področje delovanja. Ne glede na stopnjo težavnosti vašega besedila, se Tradivarius trdno zavezuje, da vam bo ponudil vse nujne vire in vam zagotovil natančen in točen prevod. Naša ekipa vključuje številne strokovnjake, ki so specializirani za zelo tehnična področja, kot so: - Okolje - Finance - Obdavčitev - IKT - Inženirstvo - Medicina - Psihologija - Človeški in socialni odnosi - Zobozdravstvene vede - Veterinarske vede - Statistika - Telekomunikacije - Seznam se nadaljuje!
...Iz vseh jezikov v španščino in neposredno ter obratno prevajanje avtonomnih jezikov. Potrjeno ali običajno. Na papirju ali digitalno. Prav tako prilagajamo latinskoameriške besedila na kastiljanski španščini.
...Prevajalske storitve za medicino, farmacijo in medicinsko tehnologijo. Nudimo prevode v vseh jezikih po standardih DIN EN ISO 17100 in DIN EN ISO 9001:2015. Nudimo vam prevode v več kot 500 jezikovnih kombinacijah. S svetovno mrežo več kot 600 zdravnikov različnih strok, farmacevtov, medicinskih inženirjev, biotehnologov, fizikov itd. obdelujemo vaše besedila. Da vsi prevajalci prevajajo...
Turcia, Izmir
...Želite izkoristiti brezhibne rešitve pri prevajanju z angleško-azerbejdžanskimi prevajalskimi storitvami? Potem vas vabimo, da izkoristite posebne rešitve naše prevajalske agencije! Prevajalske storitve so ena izmed zelo dragocenih možnosti, vendar je nujno, da jih pridobite od profesionalne agencije. Namreč, dokumenti in besedila, ki so predmet prevajanja, veljajo za zelo dragocene. Najmanjša...
Španija, Valencia
... narave avdiovizualnega besedila, ki jih je treba upoštevati; besedilo v ciljnem jeziku mora biti omejeno na določen številčni obseg znakov in mora biti enostavno berljivo za gledalce, medtem ko je vidno na zaslonu. Seveda morajo biti tudi podnapisi usklajeni z dialogom. Naši strokovni prevajalci so sposobni zadovoljiti kompleksne potrebe projektov avdiovizualnega prevajanja. Delamo s skritimi podnapisi ali posebnimi podnapisi za gluhe.
Luxemburg, Esch-Sur-Alzette
...Zahvaljujoč naši mreži izkušenih prevajalcev vam lahko ponudimo zelo raznolik nabor jezikov. Prevajalci vedno prevajajo v svoj materni jezik in odlično obvladajo jezik, iz katerega delajo, kar zagotavlja dobro kakovost prevedenega besedila. Izkušnje in specializacije vsakega posameznika nam omogočajo, da ponujamo tudi prevode na številnih področjih.
...# Odgovor Formati ## prevod_odgovor {"type":"object","properties":{"translation_list":{"type":"array","items":{"type":"object","properties":{"translation_result":{"description":"Prevod v ciljni jezik danega besedila","type":"string"},"target_language":{"description":"ciljni jezik","type":"string"}}}}}}...
Francija, Baulay (vesoul, Franche-Comté)
...specializirane knjige, romane, leposlovje, diplomske naloge, disertacije in magistrske naloge glede pravilne črkovanja in slovnice, stavčne strukture, ločil, doslednosti, po želji tudi glede podjetniške terminologije, vsebine in sloga. Standardna korektura ali lektura, strokovna lektura, vsebinska lektura, uredniško obdelovanje, optimizacija besedila.
Belgija, Moregem
...Tehnična besedila morajo biti 100 % pravilna in natančna, še posebej, ko so prevedena v drug jezik. Za tehnične prevode veljajo specifične zahteve, ki za nas niso skrivnost. Naši tehnični prevajalci so skrbno izbrani in vsi naši tehnični prevodi so temeljito pregledani. Tako zagotavljamo jasne in učinkovite tehnične prevode.
Francija, Paris
...Poklic prevajalca zahteva popolno obvladovanje jezikov, pa tudi veliko natančnosti. Prevajalec mora spoštovati vsebino in obliko izvirnega besedila ter pogosto dela na različnih dokumentih. Lahko prevaja romane, pa tudi pravne, finančne, tehnične, znanstvene ali komercialne dokumente. Prevajanje torej zahteva dobro splošno kulturo in veliko intelektualno radovednost. Nekateri prevajalci so vendarle specializirani za določena področja, kot je pravno in finančno področje (prevajanje pogodb, bilanc, letnih poročil itd.).
...Reklamna besedila in predstavitve, brošure, produktni listi, znanstveni članki in spletne strani z veliko pozornostjo na jezik kozmetike.
Grčija, Thessaloniki
...Diplomi, Potrdila, Potrdila, Besedila - Odlična storitev z takojšnjim odzivom na vse vaše zahteve...
Priljubljene države za to iskalniško poizvedbo

Aplikacija europages je tu!

Uporabite naše izboljšano iskanje ponudnikov ali ustvarite povpraševanja na poti z novo aplikacijo europages za kupce.

Prenos v trgovini App Store

App StoreGoogle Play