Klein-Rollenbahn mit Tragrollen Ø 20 mm KRT20. für den Transport von Fördergütern mit kleinen Abmessungen.
Die Klein-Rollenbahn mit Tragrollen Ø 20 mm KRT20. ist für den Transport von Fördergütern mit kleinen Abmessungen und geringen Gewichten gedacht. Länge bzw. Durchmesser des kleinsten Fördergutes: mind. 75 mm bei Achsabstand 25 mm, mind. 100 mm bei Achsabstand 33 mm. Das Fördergut muss mind auf 3 Stück Tragrollen aufliegen. Es können mehrere Bahnen zu langen Strecken miteinander verbunden werden (Sonderlängen möglich).
Die Klein-Rollenbahn KRT20. ist in Bahnbreiten zwischen 200 und 500 mm sowie in Bahnlängen zwischen 1m und 3 m lieferbar. Sie kann sowohl mit Tragrollen aus Kunststoff, als auch mit Tragrollen aus Stahl bestückt werden.
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Webseite unter http://www.bs-rollen.de/ oder kontaktieren Sie uns telefonisch unter Fon +49 2191 59217-0.
Achsabstand:25 mm oder 33 mm
Artikelnummer:Klein-Rollenbahn mit Tragrollen Ø 20 mm KRT20.
Bahnbreite:200 mm - 500 mm
Bahnlänge:1 m, 2 m, 3 m
Herkunft:Deutschland
Markenname:BS Rollen
STANDARD MODELS WITH FREE ROLLER DIAM. MM 32 - PITCH MM. 40 FOR SMALL PACKAGES
Roller conveyors consist of a sturdy structure profiled in painted steel, with supports legs fixable to the floor and adjustable in height, rollers in galvanized steel with rotation on shielded ball bearings. The roller conveyors are built according to the capacity and size of the boxes to be handled.
Orderable length (mm) :500 - 1000 - 1500 - 2000
Main structure :heavy duty metal frames
Rollers :galvanized steel with ball bearings
Rollers diameter (mm) :32
Rollers pitch (mm) :37,5
Orderable width (mm) :500 - 650 - 800 - 1000
Load capacity (Kg/m) :75 - 60 - 45 - 90
Adjustable supports :2 (650-850 mm)
Unsere soliden Schwerkraft Rollenbahnen optimieren Ihren innerbetrieblichen Transport von leichten Produkten bis hin zu schweren Fördergütern.
Um einen reibungslosen und selbstständigen Ablauf des Fördergutes von der Aufgabe- zur Entnahmeseite sicher zu stellen, muss die erforderliche Neigung der Rollenbahn abhängig von der Beschaffenheit des Ladungsträgers und dem Stückgewicht des Fördergutes individuell festgelegt werden.
Auf Wunsch liefern wir Ihnen individuell auf Ihre Bedürfnisse angepasste Komplettlösungen und unterstützen Sie bereits in der Planungsphase Ihres Projektes. Profitieren Sie bei der Beurteilung Ihrer Betriebsbedingungen und Einflussfaktoren, wie z.B. der Rollenbahntauglichkeit der Fördergüter, von unserer vielfältigen Erfahrung und überlassen Sie nichts dem Zufall.
Breite:200 mm - 600 mm
Gesamtbreite:240 mm - 640 mm
Teilung:25 mm/ 37,5 mm
Rohr-Ø:20 mm - 30 mm
Material:Kunststoff, Stahl, Edelstahl
Le convoyeur droit à bande petits rouleaux a la particularité d’avoir ses enroulements de bandes en Ø60mm aux deux extrémités (Ø100mm en std sur nos Cv classique).
Cette particularité permet de réduire la zone morte au transfert en 2 convoyeurs.
Bei beengten Platzverhältnissen bieten Rollbandabdeckungen zum Schutz von Gleit- und Führungsbahnen bei Maschinen aller Art die Möglichkeit einer optimalen Integration in die Maschinenverkleidung .
Wegen ihrer geringen Eigenmasse eignen sich Rollos für hohe Verfahrgeschwindigkeiten. Das Band kann aus Stahl, Edelstahl, Polyester, Silikon und vielen anderen Werkstoffen hergestellt werden. Ein kunststoffbeschichtetes Spezialgewebe ist z.B. hochreißfest und damit ein sehr guter Schutz gegen Zerspanungsabfälle, Öle und Kühlemulsionen. Fragen Sie uns zum Einsatz von Rollos an Ihren Maschinensystemen und lassen Sie sich zu der für Sie geeigneten Bauart beraten. GEKATEC liefert Rollos speziell auf Ihren Anwenderbedarf zugeschnitten.
Individual and serial production
Rolling on the plate rolling machine with four actuated rolls
Roll diameter 70 mm
CNC control
Feasibility to roll intricate elliptical shapes
Maximal work length 1040 mm, maximal sheet thickness 2 mm
Abrichtwalze bestückt mit Zahnrädern zur Verwendung in Vorrichtungen zum abrichten von Schleifscheiben mit einer Geschwindigkeit von 63m/sek. Vorteil der Abrichtwalze ist der schnelle Wechsel.
Außen Ø:40 mm
Innen Ø:8 mm
Länge / Breite:20 mm
Anzahl Zähne:5
Geometrie:ZR
Geschwindigkeit:63 m/sek
Revolutionary design with modal design and fail-safe drive. Specialized on the environmental conditions of machine tools, Thodacon Roller Covers are used wherever long life and failure safety are important.
Main features:
• Modern design
• Easy to mount
• Small size
• Long service life and high failure
Gurantee::1 Mio. Strokes
Maximum Speed:100 m/min
Maximum Acceleration:up to 3G
10er-Pack
verschiedene Ausführungen lieferbar
10er-Pack
Lackierwalze aus Polyethylen-Feinschaum 10 cm breit
Die Walzenenden haben einen geraden Abschluss
für Kunstharz- und Acryllacke (wasserlösöiche Lacke)
Die Barriereschnecke von Rehwald sind Hochleistungs-Barriereschnecke mit konfigurierbaren Eigenschaften zur Verarbeitung kristalliner und amorpher Granulate.
Sie ist konzipiert für eine bessere Steuerung der Scherbelastung und der Schmelzetemperatur sowie für hoch effiziente Plastifizierung und Förderleistung.
Vorteile
• Höchste Durchsätze
• Niedrige Schmelzetemperatur
• Maximale Produktionsgeschwindigkeit
• Kürzere Zyklen
• Geringerer verfahrensbedingter Ausschuss
• Bessere Feinverteilung und bessere physikalische Eigenschaften
• Schnelle Amortisation
Dimensionen
• Schneckendurchmesser 10 bis 120 mm
• Schneckenlänge bis 3000 mm
Werkstoffe
• Nitrierstahl, gas- oder plasmanitriert
• Werkzeugstahl gehärtet
• Korrosionsbeständige Werkstoffe
• PM-Stähle
Bei beengten Platzverhältnissen bieten sich die ROLLER-Abdeckungssysteme an, eine ideale, platzsparende Alternative zu Faltenbalgabdeckungen, wenn keine vollständige Abdichtung erforderlich ist.
Compact castors combine a particularly impressive load capacity with a low mounting height. Some of these castors can support loads of up to 700 kg, with a total height of just 112 mm. Compact twin castors can handle even more: up to 1750 kg with a total height of just 125 mm. They are perfectly suited for reducing the risk of tall and heavy furniture tipping over due to a high centre of gravity. That’s why they are frequently used for server racks or control cabinets. Compact castors are the first choice when significant load capacities are required despite space being at a premium, such as under a hospital bed.
Wheel Ø::35 - 125 mm
Load capacity:75 - 2000 kg
Für jede Anwendung entwickeln wir in Abstimmung mit dem Kunden die optimale Endstückgeometrie.
Die Fertigung der Endstücke erfolgt auf modernen Querstufen-Kaltumformpressen mit anschließender Einsatzhärtung im Durchlaufofen.
Knickbeständigkeit und Leichtigkeit
Basierend auf den zu übertragenden Kräften wählen unsere Konstrukteure das geeignete Schaftmaterial und prüfen die Eignung. Bei GUIDO können Sie wählen zwischen einem Rohrschaft oder einem Vollmaterialschaft. Dabei ist die Rohrvariante leichter und meistens die bessere Wahl. Für beide gelten natürlich die gleichen Sicherheitsstandards.
Dauerwechselfestigkeit
Durch dynamische, axiale Belastungsprüfungen werden die zulässigen Wechselkräfte sowohl während der Entwicklung als auch serienbegleitend überwacht. Während der Produktion erfolgt eine maschinelle 100%-ige Prüfung der Verbindungsstellen zwischen Endstücken und Schaft.
This roller conveyor is ideal to prevent the packages from being damaged or torn by rubbing against the table during the packaging of the products in the devices. At the same time, there is no need for personnel to hold the packages along the device as the packages move through the device.
• It has a stainless steel case and easily rotating plastic bearings.
• Dimension (L x W x H) 560x 260 x 50 / 150mm (Height Adjustable)
• Weight 4 Kg
• Designed for 05GD, 08GM and 09GM model sealers.
Sistema de rodillo abrasivo.
Un rodillo universal.
Aspirador y saco de recogida de polvo.
Mesa de melamina de 1.000 por 700 mm.
Potencia instalada 5 CV a 400 V 50 Hz.
Cuadro de maniobra a 24 V.
Llaves y utensilios para su manutención.
Preparación de rodillos con formas especiales, bajo pedido.
CAST POLYAMİDE SHEAVES FOR THE LIFTING INDUSTRY
Cast nylon/Polyamide sheaves are superior to aluminum or steel sheaves for wire rope load applications. For more than 50 years, they have replaced steel and aluminum sheaves in cranes, hoists and other load bearing wire rope applications. Cast nylon/polyamide sheaves are now the sheaves preferred by the world’s leading crane and hoist manufacturers as well as in a variety of other heavy duty mechanical applications.
• Advantage 1 – Improved Service Life
• Advantage 2 – Corrosion Protection
• Advantage 3 – Reduced Weight
• Advantage 4 – Custom Engineered
Öztug's Fertigungstiefe beginnt mit Kunststoffspritzgussteile(mit u.ohne Metall+2K), Gummiformteile (mit u.ohne Metall)und endet mit Drahtbiegeteile mit eigenem Werkzeugbau. ( nach Kundenwunsch)
Herstellung von Räumwerkzeugen für verschiedene Profile, Innenräumwerkzeuge (z.B. Nutwerkzeuge, Torx, Evolvente, etc.), Aussenräumwerkzeuge, auch kleinste Abmessungen (extrem dünne Querschnitte).
Particularité Le pignon en acier S300Pb est utilisé dans le bâtiment dans les réducteurs satellites pour moteur de volet roulant. Le taillage par génération est réalisé sur machine.
Secteur:Bâtiment
Fonction:Réducteur satellite pour moteur de volet roulant
Matière:Acier S300Pb
Durchmesser (mm): von 1,4 bis 350,0
Stangen Rund aus Messing
Durchmesser (mm): von 1,4 bis 350,0
DIN: 1756, 1782, 17660, 17672
EN: 12163, 12164, 12165, 12167
Présentation:
Le Lieur LIGAPAL ainsi que ses composants sont conçus et fabriqués par nos soins en France.
Notre équipe travail en permanence à l'amélioration de sa durée de vie et de son ergonomie.
Ainsi notre dernier modèle est doté de couteaux en acier trempé et d'une gaine caoutchoutée pour plus de confort.
La pince à lier LIGAPAL se caractérise par son efficacité, sa rapidité d'exécution accrue et la qualité de sa prise en main.
Le Lieur LIGAPAL fonctionne avec tous types de liens armés de fil d'acier.
C'est la pince à lier la plus utilisée en France...
Avantages:
- Economique: prix de revient à l'hectare inférieur à tout autre procédé de liage.
- Tous les diamètres de sarment peuvent être attachés.
- Robuste et ergonomique.
- Maintenance simplifiée.
- Coût d'entretien très faible.
- Fiabilité du mécanisme.
- Peut être utilisé avec les liens plats et ronds.
Le Lieur LIGAPAL existe pour droitier (vert) et gaucher (rouge)
Principes d'utilisation:
- Etape 1: Entourer le sarment et le fil avec le lien.
- Etape 2: Tout en tenant le lien avec la main libre, placer le crochet à l'endroit de la boucle, tirer et le noeud est fait.
- Etape 3: Le crochet revient en place automatiquement grâce au ressort.
- Etape 4: Couper la ficelle avec les ciseaux du lieur.
En fin de saison, la ficelle se détruira d'elle même.
Maintenance:
- Huiler régulièrement l'articulation des couteaux. (Ne pas utiliser de graisse)
- Après chaque utilisation nettoyer le mécanisme afin d'enlever les résidus.
- Si nécessaire remplacer les ressort grâce au kit de réparation.
- Ne rien couper d'autre que nos ficelles avec la cisaille du lieur.
Nb: Attention à la contrefaçon demander le Lieur LIGAPAL original.
Pignons avec moyeu d'un côté pour chaînes à rouleaux selon DIN ISO 606.
Les pignons possèdent un point de centrage ou sont prépercés (ceci peut varier en fonction du processus de fabrication). C'est la raison pour laquelle la dimension D3 max. indiquée dans le tableau correspond à la dimension maximale du perçage avec lequel les pignons sont fournis. Ce préperçage / trou de centrage peut être pourvu d'un alésage, d'un alésage avec rainures ou d'un taraudage par le client. Le client peut également utiliser des douilles pour réduire son diamètre.
Référence:22254
Matière:Acier C45
Finition:Naturel, non trempé
Atölyelerde, garajlarda ve çok sayıda ticari mülkte kullanım için ideal olan geri çekilebilir hortum makarası. Hortum ömrünü uzaltırken güvenlik ve verimliliğini arttırır. hortumu ile birlikte verilir. Hortum gerektiğinde kolayca açılır ancak kullanılmadığında geri çekilir. Özel merkezi kilitleme sistemine sahiptir Güçlü mandal mekanizması, hortumun gerektiğinde yerinde kalmasını sağlar. Yüksek kalite çelikten üretilmiş yay kullanılmıştır, Hortum makarası tavan, duvar ve arazi tipi olarak kullanılabilir. İç ve dış mekânlarda kullanıma uygundur, Çelik bileşenler maksimum korozyon direnci için toz boya ile kaplanmıştır ticari ve endüstriyel uygulamalar için idealdir. Servislerde ( Sabit – Seyyar ) teknisyenlere büyük kolaylık ve zaman tasarrufu sağlar. Montaj edilen yöne göre hortum yönü değiştirilebilir.
Bac emboîtable gerbable
Option : coloris spécifique - marquage
Vente par palette complète uniquement, minimum de commande une palette.
De 1 Ã 4 palettes, 72 unités par palette
A partir de 5 palettes, 90 unités par palette
Matière:ALIMENTAIRE
Détail matière:VIERGE
Couleur:bleu
Dimensions l. x L.:400x600 mm
Hauteur:400 mm
Dimension intérieure:332x490x395 mm
Dimension extérieure:400x600x400 mm
Volume:70 L
Version:Plein
Parois:Ajourées
Fond:Ajouré
Poignées:Poignées ouvertes