Specializirana Prevajalska Agencija - Prevajanja
Un traducteur spécialisé est un professionnel doté d’une expérience et de connaissances spécifiques dans un certain domaine. Il possède une parfaite connaissance de la terminologie et de la langue cible, ce qui lui permet de produire des traductions de très grande qualité dans le domaine choisi.
Types de traduction spécialisée
La traduction spécialisée, ou la transcréation, est particulièrement importante dans la traduction de documents sensibles dans le domaine juridique, médical, ou commercial : en effet, ces secteurs utilisent des termes tout à fait spécifiques que le traducteur doit connaître et transposer dans la langue cible.
Voici quelques types de traduction spécialisée :
Traduction technique : ingénierie, fabrication industrielle, industrie chimique, brevets, électronique, etc.
Traduction juridique : statuts d’entreprise, contrats, actes de procédure, licences, etc.