Izdelki za ventil (2045)

Ventil za Omejevanje Tlaka za Vodo - N185

Ventil za Omejevanje Tlaka za Vodo - N185

Die Überströmventile GEMÜ N085 und N185 schützen die Anlage und das Rohrleitungssystem gegen Überdruck und bauen Druckspitzen ab. Die Überströmventile schützen die Anlage und das Rohrleitungssystem gegen Überdruck und bauen Druckspitzen ab. Durch den dritten Rohrstutzen kann das Ventil in die Hauptleitung eingebaut werden. Steigt der Druck, wird die Feder angehoben und das Ventil öffnet. Der Druck wird bis zum voreingestellten Wert abgebaut und kann über den dritten Rohrstutzen in eine Nebenleitung entweichen. Sinkt der Druck, drückt die Federkraft die Membran in Richtung Dichtsitz und es kommt zum Schließen. Die Federkraft kann mittels einer Stellschraube je nach Bedarf eingestellt werden.-Ventileinstellungen können auch unter Arbeitsdruck vorgenommen werden -Die Optimierung von Kolben, Federn und Steuerfläche sorgt für gute Regeleigenschaften -Der Stellantrieb ist vom Medium hermetisch getrennt Medium: für Wasser Weitere Eigenschaften: Membran,Flansch,Kolben
FSA Motorna Kroglična Ventil Telo Nerjaveče Jeklo 304 1" 2-Pot Na PN 40 - Telo

FSA Motorna Kroglična Ventil Telo Nerjaveče Jeklo 304 1" 2-Pot Na PN 40 - Telo

Großer Durchfluss Robuste Bauweise Schließt zuverlässig Einfache Installation Qualitativ hochwertiges Material Technische Daten:FSA Motorkugelhahn Körper Edelstahl 304 1" 2-Wege PN 40 Bohrungsdurchmesser:20,0 mm Temperatur:-30° bis 120° C Gewinde:G-Gewinde Druck:10,0 bar Kv-Wert / Cv-Wert:12,90 / 15,00 Gewicht:508 g Dichtung:EPDM
AK/V-SSK - Zaporni ventil

AK/V-SSK - Zaporni ventil

Anwendungsbereiche: Stahlindustrie / Industrielle Feuerungstechnik / Regenerative Energietechnik Einteiliges Gehäuse, dichtschließend, zentrische Klappenscheibe Ausführung zum Einklemmen zwischen Flansche nach DIN EN 1092-1 oder ASME B16.5 Baulänge nach DIN EN 558-1-R20 Leckrate A nach DIN EN 12266-1 Max. zul. Betriebsdruck 5 bar Für alle Gase nach dem DVGW-Arbeitsblatt G 260 Sicherheitsschnellschluss-Absperrklappe nach EN161 Klasse A (Schließzeit < 1s) max. Betriebstemperatur:60°C max. Betriebsdruck:5 Bar Schnellschlussfunktion:<1s
Higienična kotna ventil - Tip 7015

Higienična kotna ventil - Tip 7015

The hygienic angle seat valve type 7015 is ideal for applications in food and beverage production. The valve can be used to shut-off product streams, drinking water, CO2, nitrogen as well as sterile steam and sterile air. All wetted plastics are FDA-compliant and conform to EC Regulation 1935/2004 and the EU Plastics Regulation 10/2011. The hygienic angle seat valve is also certified to Technical Instructions on Air Quality Control (TA-Luft) in accordance to ISO 15848-1 and on request can be supplied with an acceptance test certificate in accordance with EN10204 3.1. Size::DN15 - DN50 Pression::PN 40
Tip 2865 - Neposredno delujoč 2-smerni osnovni proporcionalni ventil

Tip 2865 - Neposredno delujoč 2-smerni osnovni proporcionalni ventil

Das äußerst kompakte Proportionalventil Typ 2865 ist bis Nennweite 4mm verfügbar und basiert auf der höherwertigeren Standardvariante des Typs 2875. Es dient als Stellglied in geschlossenen Prozessregelkreisen (Druck, Durchfluss, Temperatur, etc.). Gegenüber der Standardausführung weist das Ventil im Wesentlichen eine einfachere Innenkonstruktion auf, Montage- und Prüfaufwand sind optimiert, so dass höhere Losgrößen für Großserienanwendungen in einer kürzeren Zeit bedient werden können. - Hohe Dynamik - Nennweitenbereich DN 2 ... 8 mm - Guter Stellbereich - Optional: Explosionsgeschützte Spule
Povratni ventil 5R - Povratni ventil 5R za preprečevanje povratnega toka medijev v sistemih

Povratni ventil 5R - Povratni ventil 5R za preprečevanje povratnega toka medijev v sistemih

Check valves are used to prevent media from flowing back in systems or to protect equipment against media blow-back. The three types (with spring, without spring and COMPACT) allow for use in many different applications. The valve seat is supported by an O-ring and guarantees maximum safety and reliability. Pressure Stage:PN06
Plastični avto tanker/visijo plavajoče ventili

Plastični avto tanker/visijo plavajoče ventili

The sturdy stainless steel and impact-resistant plastic housings are designed for mounting on tubs or similar containers. With the stainless steel brackets on the rim of the tank, the fill level can be easily adjusted. The fill level can also be finely adjusted on the PEKI brass high-performance float valve for high and low pressure. Stepless adjustment, simple installation, low wear, long service life and safe operation of the autotanker for automatic filling.
Kroglični ventili - Flanšni kroglični ventil KS76.7 / KS76.8

Kroglični ventili - Flanšni kroglični ventil KS76.7 / KS76.8

Ball Valves - Flange ball valve KS76.7 / KS76.8
Ventili za omejevanje tlaka - Mehanski in pnevmatski daljinski ventili za natančno in učinkovito delovanje

Ventili za omejevanje tlaka - Mehanski in pnevmatski daljinski ventili za natančno in učinkovito delovanje

KAMAT pressure relief valves for our high pressure pumps ensure optimum working pressure at all times. They can be configured to control pressure either by mechanical pre-adjustment or by remote pneumatic control. We are also able to manufacture many of our pressure relief valves in special materials, making them ideal for the process industry. In addition, our control rods are made from ceramic or stellite, making all our valves highly wear resistant.
zaporne ventile pn40 - tip boa hv gs c 25

zaporne ventile pn40 - tip boa hv gs c 25

Maintenance-free valve with bellows PN40 type BOA-HV made of steel
Vgrajen povratni ventil RKVC... V vtični

Vgrajen povratni ventil RKVC... V vtični

Einsteckbares Ventil in Kugelausführung, verlängerte Ausführung. Kugel und Sitz gehärtet und feinstbearbeitet für eine quasi leckölfreie Dichtheit. Verlängerte Ausführung für Öffnungsdrücke von 4, 6 und 8 bar. Hochwertige, aufeinander abgestimmte Werkstoffpaarungen sowie dauerfest ausgelegte Federn sichern eine lange dynamische Lebensdauer. Verfügbare Dichtungswerkstoffe sind NBR und Viton. Neben der Standardausführung in Stahl sind auch Ventile in 1.4104 und 1.4305 möglich. Weitere Werkstoffe und Ausführungen auf Anfrage.
Zapiralna in Regulacijska Ventil Tip Z 611-A - Zapiralna in Regulacijska Loputa z Razdeljenim Ohišjem v Obliki Srednje Flanše

Zapiralna in Regulacijska Ventil Tip Z 611-A - Zapiralna in Regulacijska Loputa z Razdeljenim Ohišjem v Obliki Srednje Flanše

Zentrisch gelagerte, weichdichtende Absperr- und Regelklappen sind aufgrund ihrer Bauart und Materialvielfalt nahezu universell einsetzbar. Ob wässrig, pulvrig oder gasförmig – wir bieten Ihnen mit einer breiten Palette an Werkstoffen eine optimale Lösung für Ihren Einzelfall. Nennweiten::DN 50 - DN 300 Baulänge::EN 558 Reihe 20, ISO 5752 Reihe 20, API 609 Tabelle 1 Flanschnormen::EN 1092 PN 10/16, ASME Class 150 Flansch Gegenfläche::EN 1092 Form A /B, ASME RF/ FF Kopfflansch::EN ISO 5211 Kennzeichnung::EN 19 Dichtheitsprüfung::EN 12266 (Leckrate A), ISO 5208 Kategorie 3 Gebrauchsnorm::EN 593 Temperaturbereich::-10°C bis +200°C (abhängig von Druck, Medium und Werkstoff) Max. Betriebsdruck::max. 10 bar
SANHA®-Heat Kroglični ventili - SANHA®-Heat Kroglični ventili

SANHA®-Heat Kroglični ventili - SANHA®-Heat Kroglični ventili

Unsere hochwertigen SANHA-Kugel-Absperrhähne werden aus entzinkungsbeständigem Messing CW 617N gefertigt und in diversen Anschlussausführungen mit Gewinde- und Pressanschlüssen, in den Dimensionen 15-54 mm, 16-26 mm sowie ½" bis 2" geliefert. Dadurch können die Kugelhähne leicht zeitsparend mit allen SANHA-Systemen kombiniert werden und stellen so eine echte Alternative zu herkömmlichen Produkten dar. Mit den Kugel-Absperrhähnen von SANHA eröffnen wir unseren Kunden auch im Bereich der Anschlussinstallation von Maschinen, Geräten oder anderen Einrichtungen sowie im Bereich von Steigsträngen die Möglichkeit einer optimalen, sicheren und gleichzeitig sehr wirtschaftlichen Montage.
M 216 - 2-delni ESBOvalve kroglični ventil iz nerjavečega jekla z flanšno povezavo in zgornjo flanšo ISO 5211

M 216 - 2-delni ESBOvalve kroglični ventil iz nerjavečega jekla z flanšno povezavo in zgornjo flanšo ISO 5211

Der M 216 ist ein 2-teiliger, silikonfreier und ausblassicherer Kugelhahn mit Flanschanschluss und ISO 5211 Top-Flansch. Größen 1/2" – 8“, Nennweiten DN 15 – DN 200
Solenoidni ventil Tip 63.1 - 63.112.30

Solenoidni ventil Tip 63.1 - 63.112.30

10 mm width, three different electrical connection possibilities. Optionally with manual override operation. Function:2/2-way NC  Pressure range:0 - 2 bar Nominal orifice:0.9 mm Type of pneumatic connection:Flange  Kv-value:0.33 l/min Size:10 mm Actuation type:electrically actuated  Duty cycle:100 % ED Type of electric connection:Plug pins / pins  Medium:Filtered (5 µm), lubricated and non lubricated air  Nominal power:1 W Nominal voltage:24 V DC Nominal current:153 mA Nominal current:Spring  Protection class:IP65  Ambient temperature:-10 ... +50 °C Valve type:Poppet valve  Materials:Base: PBT, seal: FKM  Actuation:directly controlled 
Trosmerni kroglični ventili z navojnimi priključki - STAUFF ventili

Trosmerni kroglični ventili z navojnimi priključki - STAUFF ventili

Block Body Ball Valves with Threaded Connections CBV3 ▪ Compact three-way high-pressure block body ball valves designed for use as three-way selectors (L-bore, 90° operation) for hydraulic applications ▪ Compact diverter style ▪ Pressure inlet possible from center port only ▪ With female BSP, NPT, UN/UNF thread or 24° cone connection ▪ Pressure range: up to 500 bar / 7250 PSI (depending on size and material combination of the ball valve) Block Body Ball Valves with Threaded Connections CBVS3 ▪ Compact three-way high-pressure block body ball valves designed for use as three-way selectors (L-bore, 90° operation) for hydraulic applications ▪ Compact diverter style ▪ Pressure inlet possible from all ports ▪ With female BSP, NPT, UN/UNF thread or 24° cone connection ▪ Pressure range: up to 500 bar / 7250 PSI (depending on size and material combination of the ball valve) Block Body Ball Valves with Threaded Connections LBV3 ▪ Three-way high-pressure block body ball valves designed...
BURGMER - Zaporni Ventil 130 L - Ročna Sprožilec - DN 80

BURGMER - Zaporni Ventil 130 L - Ročna Sprožilec - DN 80

Zwischenflansch-/ Endarmatur Einsatzgebiet: Silo-und Tankfahrzeugbau, Pharma-/ Chemieanlagenbau Nahrungsmittelindustrie, Anlagenbau, Waggonbau Einbausituation: Zwischenflansch-/ Endarmatur* Medium/Aggregatzustand: Flüssigkeiten, Schüttgüter, Gase Nennweite: DN 50 – DN 350 Druckbereich: -0,8 bar bis +6 bar* Werkstoffe Ringkörper: EN-AC 46200 / EN-AC 51100 / Sonderwerkstoffe* Baulänge: BURGMER-Werksnorm, EN 558-1 Reihe 20 Klappenteller: 1.0619 / 1.4408 / 1.4408 HP Welle: 1.1191 / 1.4404 Lagerzapfen: 1.1191 / 1.4404 Dichteinlage: NBR, EPDM, FKM, Fortelan/AU, MVQ, CSM Flanschbohrung: TW-Norm, PN 6, PN 10, Sonderbohrungen Betätigung pneumatisch angetrieben (doppelt-/ einfachwirkend) elektrisch angetrieben (Stell-/ Regel) Handschneckengetriebe Handhebel Zollverschluss Richtlinie DGRL 2014/68/EU FDA 177.2600 VO EG 1935/2004 ATEX 2014/34/EU A: 249 B: 264 C: 179 D: 140 F: 132 G - BW: 35 G - DIN: 46 K: 111 LK - PN10/EN 1092: 160 Nennweite: 80 Z - PN10/EN 1092: 8 d3 - PN10/EN 1092: 18
Co-ax Vmk | Vfk Koaksialni ventili - 2/2 poti koaksialni ventili z zunanjim nadzorom

Co-ax Vmk | Vfk Koaksialni ventili - 2/2 poti koaksialni ventili z zunanjim nadzorom

The 2/2way externally controlled valves are pneumatically or hydraulically operated valves with two connections and two switching positions. The control is carried out as standard via the attached 5/2way valve or via an existing valve terminal.
Majhne Regulacijske Ventile

Majhne Regulacijske Ventile

Mit elektrischem Antrieb. Gehäuse aus Rotguß bzw. Messing, mit Gewindeanschluß optional: Einschweißenden
LPG GasLube Premium - Zagotavlja optimalno zaščito ventilov za delovanje s tekočim naftnim plinom

LPG GasLube Premium - Zagotavlja optimalno zaščito ventilov za delovanje s tekočim naftnim plinom

ERC LPG GasLube Premium is designed for the protection of valves and valve seats in LPG-powered vehicles and is suitable for all commercially available additive dosing systems. THE EFFECT As a result of the lubrication qualities lacking in the fuel for LPG operation, special additives must be supplied to the combustion chamber by means of a dosing unit for the optimal lubrication and protection of the valves against severe stress during the combustion process. THE ADVANTAGES AT A GLANCE - Protects valves and valve seats against wear - Cleans the injectors and the fuel system - Reduces harmful emissions - Extends the engine service life - Tested by DEKRA
Kroglični ventil Tip ASF - Plavajoča kroglica

Kroglični ventil Tip ASF - Plavajoča kroglica

HARTMANN VALVES Kugelhähne der Baureihe ASF – für zuverlässige Dichtfunktion auch unter erschwerten Betriebsbedingungen. Auch diese HARTMANN VALVES Kugelhähne mit metallischen Dichtsystemen eignen sich für gasförmige und für flüssige Medien mit Feststoffbestandteilen.
Ventil za stiskanje cevi (Serija VZ)

Ventil za stiskanje cevi (Serija VZ)

Schlauchquetschventil mit Handradsteuerung oder elektrischem Stellantrieb in DN 80. Material: Aluminium. Verschiedene Elastomer-Qualitäten verfügbar.
Radiatorska metuljasta ventil z varjenim vratom za transformatorje - Varjeni vratni flanšni radiatorni ventili DIN 42560 Tip A in A OR

Radiatorska metuljasta ventil z varjenim vratom za transformatorje - Varjeni vratni flanšni radiatorni ventili DIN 42560 Tip A in A OR

Our radiator valves DIN 42560 type A and type A OR are designed to be welded onto the transformer wall or on connection pipes. The radiator will be flanged on the four M16 holes (PCD=160 mm). The housing of the radiator valve is made of forged steel S355J2G3 and thus not subject to any leakage as it may occur with casted housing. Due to the metal sealed clap a low leakage is permitted while the soft-sealed radiator valve is absolutely oil- and vacuum-tight. Both types are absolutely tight in operation condition to the outside. Our welding neck radiator valves DIN 42560 type A NW 80 fulfil the tightness requirements and operating conditions in accordance with DIN 42560 as well as EN 50216-8.
Sredinska flančna zaporna ventil - 1.0 BKRI

Sredinska flančna zaporna ventil - 1.0 BKRI

1.0 ISO-Flansch 1.1 Handhebel, einrastend 1.2 Schneckengetriebe 1.3 Schwenkantrieb 1.4 Schwenkantrieb Magnetventil, Endschalter 1.5 Elektroantrieb • Anschluss entsprechend PN 10/16 • Baulänge BK-Werksstandard und DIN 3202 K1 • Betätigungsflansch ISO 5211/Namur • Dichtschließend DIN EN 12266-1; Dichtelemente auswechselbar • Antriebsauswahl: manuell, pneumatisch, elektrisch, hydraulisch Einsatzgebiete: Absperren und Regeln von gasförmigen und flüssigen Medien sowie Schüttgütern aller Art im Anlagenbau, Fahrzeugbau, Chemie, Pharma, Lebensmittel, Lüftung und Wasserwirtschaft
HSE Kroglični ventil z matico, ravno tesnjenje - Kroglični ventil odpre in zapre vodovod ali uporabno vodo.

HSE Kroglični ventil z matico, ravno tesnjenje - Kroglični ventil odpre in zapre vodovod ali uporabno vodo.

Kugelhahm mit einseitiger lösbarere Verschraubung, z.B. zur Verbindung z.B. mit einem Heizungszähler.
Vakuumski ventili - KITO VS/KS-...-IIB3 - Ventili za prezračevanje in dihanje (zaviralec plamena) za zaščito vstopnih odprtin

Vakuumski ventili - KITO VS/KS-...-IIB3 - Ventili za prezračevanje in dihanje (zaviralec plamena) za zaščito vstopnih odprtin

Explosion proof safety valve to protect inbreathing openings of storage tanks, vessels and pipes to prevent inordinate vacuum. Approved for flammable liquids of explosion group IIB3 with a maximum experimental safe gap (MESG) ≥ 0.65 mm and a Maximum operating temperature of 60 °C.
Ventil za Nadzor Tokov FOPO - Hidravlični Ventili

Ventil za Nadzor Tokov FOPO - Hidravlični Ventili

Das Stromregelventil sorgt unabhängig vom Druck für einen nahezu konstanten Volumenstrom. Der gewünschte Durchfluss kann dabei durch Eindrehen der Spindel am Hydraulikventil geregelt werden.
Kotni ventil za vodovodne armature 10.1000.0003

Kotni ventil za vodovodne armature 10.1000.0003

Eckventil 3/8" WTK/WPC, Keramikoberteil, Laborverschraubung 1/2", R-V Patrone Wasserarmaturen sind Entnahmestellen für wässrige Medien. Standardmäßig sind die Armaturen aus Messingwarmpressteilen. Die Betätigung erfolgt mit einem Keramikoberteil 180°. Eine Rückflussverhinderungspatrone schützt das Trinkwasser bis Gefahrstoffklasse III nach DIN 1988. Der höchste Ruhedruck beträgt 10 bar, 14 Liter Durchfluss bei 3 bar Fließdruck. Die Installation der Armaturen erfolgt mit integriertem Stecksystem zur problemlosen, schnellen weiterführenden Anschlussmontage.
Povratni ventil RSBF 55

Povratni ventil RSBF 55

Baß Antriebstechnik produziert seit 50 Jahren Rücklaufsperren Diese werden vorwiegend bei Förderbändern und Elevatoren eingesetzt um einen ungewollten Rücklauf der Bänder im Falle eines Antriebsdefekts zu verhindern. In diesem Segment der Freiläufe ist Baß Antriebstechnik auf Grund der hohen Qualität Marktführer.