Izdelki za ventil (2045)

Ročna drsna ventil - Tip 8050 - GS1

Ročna drsna ventil - Tip 8050 - GS1

La vanne manuelle à glissière de type 8050, de conception longue, est utilisée pour une large gamme de tâches d'arrêt et de contrôle en génie des procédés. Les fluides tels que la vapeur, les liquides, les gaz, etc. peuvent être coupés en toute sécurité avec une faible force d'actionnement et peuvent être contrôlés de manière excellente. Taille: :DN 15 - DN 150 Pression::PN 10/40 Matériau::Acier inox 1.4581 / 1.4408; Acier C 1.0619 Température::-60 °C - +350°C Raccords::Version à bride intermédiaire Accessoires::Soufflet métallique; Interrupteur de fin de course
FSA Elektromagnetni Ventil Nerjaveče Jeklo 304 1/2" 24V DC 0-10 bar EPDM Običajno Zaprto - Nerjaveče Jeklo

FSA Elektromagnetni Ventil Nerjaveče Jeklo 304 1/2" 24V DC 0-10 bar EPDM Običajno Zaprto - Nerjaveče Jeklo

FSA-Qualität: Unsere Edelstahlmagnetventile mit EPDM-Dichtung sind perfekt für Winzer, Brauereien und Lebensmittelnahen Bereiche geeignet. Empfohlen von der FDA für den Einsatz in der Lebensmittelindustrie. Anschluss: Im Lieferumfang ist eine ausführliche Anleitung enthalten. Weitere Informationen zum Anschluss sind im unteren Abschnitt verfügbar. Funktion: Elektromagnetisches Feld bewegt den Hubanker je nach Wicklung des Magnetkopfes. Vorteil Magnetventil: Hohe Schaltzyklen (bis zu 500.000), schnelles Schalten (10 ms) und platzsparende Bauweise. Bitte Beachten: Das Magnetventil wird sehr Heiß im Einsatz bis zu 80°C. 100% Einschaltdauer ist möglich. Technische Daten:E-1_2-24-CE Temperatur:-30° bis 120° C Gewinde:G-Gewinde Druck:10,0 bar Kv-Wert / Cv-Wert:4,11 / 4,80 Leistung der Spule:20 W Gewicht:752 g Öffnungsquerschnitt:15,0 mm Schutzklasse:IP65 Dichtung:EPDM Schaltzyklen:500.000
Večportne kroglične ventile s pnevmatskim pogonom 6X - Večportne kroglične ventile s pnevmatskim pogonom

Večportne kroglične ventile s pnevmatskim pogonom 6X - Večportne kroglične ventile s pnevmatskim pogonom

Der Multiport-Kugelhahn 6X mit pneumatischem Schwenkantrieb (STANDARD) besteht aus zwei Mehrwegkugelhähnen, die in kompakter Bauweise in einem Gehäuse in zwei Ebenen übereinander angeordnet sind. Zwischen den einzelnen Ebenen besteht keine Strömungsverbindung. Mit einem Schaltvorgang werden beide Medienströme über eine gemeinsame Welle synchron verteilt bzw. gesammelt. Eine unbeabsichtigte Mischung der Medienströme ist nicht möglich. Steuerdruck:6 bar
Kroglični ventili - Kroglični ventil iz nerjavečega jekla s povratno vzmetjo K86F

Kroglični ventili - Kroglični ventil iz nerjavečega jekla s povratno vzmetjo K86F

Ball Valves - Stainless steel ball valve with spring return K86F
Vakuumski ventili - KITO VS/KS-...-IIB3 - Ventili za prezračevanje in zračenje (s protivžigalnim sistemom)

Vakuumski ventili - KITO VS/KS-...-IIB3 - Ventili za prezračevanje in zračenje (s protivžigalnim sistemom)

Soupape de bout de ligne protégeant de l’explosion pour les ouvertures de respiration à des réservoirs et conduites pour empêcher des dépressions inadmissibles élevées. Utilisable pour toutes les substances du groupe d’explosibilité IIB3 avec un Interstice Expérimental Max. de Sécurité (IEMS) ≥ 0,65 mm pour une température de fonctionnement maximale de 60 °C.
FDK / FAK - Izpustni ventil z metuljem

FDK / FAK - Izpustni ventil z metuljem

Applications: Mechanical and Plant Engineering / Renewable Energy Technology / Shipbuilding One-piece body, centric disc Operating temperatures up to 800°C, depending on material selection Wafer type body for flanges according to DIN EN 1092-1 or ASME B16.5 / ASME B16.47 Face-to-face length according to manufacturer’s standard or individual customer specifications Mounting flange for actuators according to DIN EN ISO 5211 Inspection according to DIN EN 12266
Zapiralna in Regulacijska Ventil Tip Z 014-A - Univerzalno Uporabna Flanšna Ventil v skladu z EN-593

Zapiralna in Regulacijska Ventil Tip Z 014-A - Univerzalno Uporabna Flanšna Ventil v skladu z EN-593

Zentrisch gelagerte, weichdichtende Absperr- und Regelklappen sind aufgrund ihrer Bauart und Materialvielfalt nahezu universell einsetzbar. Ob wässrig, pulvrig oder gasförmig – wir bieten Ihnen mit einer breiten Palette an Werkstoffen eine optimale Lösung für Ihren Einzelfall. Nennweiten::DN 20 - DN 600 (DN 20 nur PN10/16) Baulänge::EN 558 Reihe 20, ISO 5752 Reihe 20, API 609 Tabelle 1 Flanschnormen::EN 1092 PN 6/10/16, ASME Class 150, AS 4087 PN 16 Flansch Gegenfläche::EN 1092 Form A /B, ASME RF/ FF Kopfflansch::EN ISO 5211 Kennzeichnung::EN 19 Dichtheitsprüfung::EN 12266 (Leckrate A), ISO 5208 Kategorie 3 Gebrauchsnorm::EN 593 Temperaturbereich::-40°C bis +200°C (abhängig von Druck, Medium und Werkstoff) Max. Betriebsdruck::max. 16 bar
zaporne ventile pn40 - tip boa hve gs c 25

zaporne ventile pn40 - tip boa hve gs c 25

Maintenance-free valve with bellows PN40 type BOA-HVE made of cast steel GP 240 GH+N
Regulator tlaka z M5 povezavo - 48.200.00.50.10

Regulator tlaka z M5 povezavo - 48.200.00.50.10

These precision pressure regulators can be used in various applications. They convince through their small size, high flow rates and high accuracy. Their modular design allows a cost optimized configuration. High reliability and maintenance free use are ensured for a long lifetime. The pressure setting is done by an adjusting screw. The use of water can be realized with pressure regulator versions without bleeder ports. These pressure regulators are built with a very robust brass housing. The pneumatic connection is done by M5 inner thread. On request all pressure regulators can be adapted to different pressure levels or set to a specific output pressure. Seals can be changed from NBR to EPDM or Viton (FKM). Thereby it is easy to adapt the regulators to special media as oxygen (O2) or drinking water (H2O). Max. setting pressure:5.0 bar Type of pneumatic connection:M5  Pressure range:0 - 10 bar Ventilation:with secondary exhaust  Medium:non-aggressive media  Returning mechanism:spring Ambient temperature:0 ... +60 °C Materials:Housing: brass galvanized, nickel-plated / plastic, seal: NBR, fabric-reinforced 
Nožna zapornica WGE-ML. - enosmerna - ročna leva - GG-25

Nožna zapornica WGE-ML. - enosmerna - ročna leva - GG-25

Technical data Design Center body consists of 1 part to be mounted between two flanges according to EN 1092-1 type 11 form B – PN10 (former DIN 2501). ANSI 150 on request. Media Liquid and pulverised media with fibre particles, viscous media, drain water, sludge, food etc. (plastic granulates, sand or similar media on request). Not suitable for steam. Body GG-25 (grey cast iron), epoxy coated (heattreatment 190°C, 20min) Sealing • Metal/metal • NBR • EPDM (FKM or PTFE on request) Gland 3-piece sealing set: • 1x GFO®-Faser – TWARON® edge reinforced • 1x O-ring (NBR or EPDM or FKM) • 1x synthetic fiber, PTFE-lubricated Knife Stainless steel 1.4301 (304) Stem Stainless steel 1.4305 (304) Lever Steel, lacquered Pressure discharge One-sided Stem Not rising Pressure range Please refer to the data sheet Temperature range • metal: on request • NBR: -25°C … +90°C • EPDM: -35°C … +120°C Attention: Temperature range not for all media. Face to face EN 558-1 Row 20 The above information is intended for guidance only and the company reserves the right to change any data herein without prior notice! TWARON® is a registered trademark of Teijin Aramid
Večnamenski priključni ventil. - CNC obdelava plastike, Dodatki za ventile,

Večnamenski priključni ventil. - CNC obdelava plastike, Dodatki za ventile,

Ces sont les accessories pour vannes,principalement utilisé pour brancher la valve.
Prehodna kroglična ventil Tip_DG

Prehodna kroglična ventil Tip_DG

Totraumfrei, voller Durchgang, angefedertes Dichtsystem, ausblasssichere Schaltwelle, Sonderkonstruktionen, Sonderwerkstoffe Hastelloy, Duplex, Titan, FDA, TA-Luft, Hochdruck, Hochtemperatur
Ploskovni povratni ventil PESI - Povratni ventili

Ploskovni povratni ventil PESI - Povratni ventili

Das federbelastete Plattenventil ist ein Einbau-Rückschlagventil in einschraubbarer Ausführung. Es hat in einer Richtung freien Durchfluss und sperrt in Gegenrichtung mit hoher Dichtheit ab.
Kroglični ventili s popolnoma varjenim telesom - Ventili in aktuatorji

Kroglični ventili s popolnoma varjenim telesom - Ventili in aktuatorji

Ball Valves Fully Welded Body Construction
Teleskopske podaljške vretena T3 - primerne za metuljaste ventile

Teleskopske podaljške vretena T3 - primerne za metuljaste ventile

Telescopic spindle extension for butterfly valve butterfly valve, position indicator, type: T3, version with 3rd protection tube
Odtočna krogelna ventil

Odtočna krogelna ventil

Bodenablaßkugelhahn mit schrägliegender Schaltwelle Bodenablaßkugelhahn - Schrägliegende Schaltwelle Typ 40 00 DN [mm] 25 – 300| NPS [in] 1 – 12 PN [bar] 16 – 40 | Class [lb] 150 – 300 T [°C] -50 + 600 | T [°F] -58 +1112 Baulänge EN 558-1 | Face to Face ANSI B 16.10
Kroglični ventil 56.2400.0000

Kroglični ventil 56.2400.0000

Kugelhahn 3/8" IG, mit Griff, für alle Medien DVGW - geprüfte, chemisch vernickelte Messing-Kugelhähne in Winkel und Durchgangsform mit Spezialabdichtung als Absperrarmatur sind die Schnittstelle zur vorgefertigten Laborarmatureninstallation. Je nach Einbauort wird die Hauptabspreearmatur mit Knebelgriff in Medienfarbe oder der Laborgriff nach DIN EN 13792 hergestellt. Bei Wand- oder Tischeinbau kommt der Kugelhahn als Absperrarmatur mit einer verlängerten Spindel zum Einsatz. Die Spindel wird an der Medienblende durch eine Rosette abgedeckt.
Povratni ventil s koničnimi šobami PP - Zadrževni ventil s koničnim vhodom/izhodom za industrijsko in laboratorijsko opremo

Povratni ventil s koničnimi šobami PP - Zadrževni ventil s koničnim vhodom/izhodom za industrijsko in laboratorijsko opremo

Rückschlagventile mit geprägtem oder schwarz aufgedrucktem Richtungspfeil. Mit konischen Tüllen. Vielfältig verwendbar. Druckbelastbar max. 4 bar, Betriebstemperatur +0 bis +40 °C, mit PP-Ventilkugel, auf Anfrage auch mit Kugel aus Edelstahl oder PTFE. Für Ø:6-8 mm, 8-10 mm oder 10-14 mm Aufdruck:geprägt oder schwarz
Iglični ventili

Iglični ventili

Absperrventile für Gase und Flüssigkeiten Niedertemperaturventile (-96°C bis 260°C, feuersichere Ausführung) und Manometerventile Ventilversionen bis 1379 bar oder 538°C In Edelstahl und als Sonderwerkstoff, z.B. Superduplex und Hastelloy
Serija / Tip AL 02 2/2 Pot Magnetni Ventil

Serija / Tip AL 02 2/2 Pot Magnetni Ventil

Baureihe / Type AL 02 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert (2/2 way solenoid valve / direct acting) Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet direkt den Ventilsitz. (No energized port P closed by spring return. The valve opens directly when the solenoid is energized) Technische Daten / technical data: Anschluss: G 1/8“ - G 3/8“, DIN ISO 228 Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S Ventilgehäuse: Pressmessing MS 58 Metall, Innenteile: Edelstahl, AISI 430+303 Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: AC 24, 110, 230 V 50 Hz DC 12, 24 V Leistungsaufnahme: C3 20/13 VA 8 Watt C4 40/22 VA 23 Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +40°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 Baureihe / Type AL 02 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert 2/2 way solenoid valve / direct acting Funktion : Ventil in...
KAMAT Ventili za več potrošnikov - omogočajo učinkovito in hitro delovanje z le eno visokotlačno črpalko

KAMAT Ventili za več potrošnikov - omogočajo učinkovito in hitro delovanje z le eno visokotlačno črpalko

Mehrverbraucherventile verteilen die geleistete Fördermenge der Hochdruckpumpe gleichmäßig oder nach Bedarf auf mehrere Wasserwerkzeuge. KAMAT bietet hierfür zwei Ventile an: die mobile Zweiverbrauchersteuerung und die Mehrverbrauchersteuerung MVS4. Beim Öffnen des Verbrauchers wird bei beiden Steuerungen das Ventil geöffnet und beim Schließen des Verbrauchers geschlossen. Sind alle Ventile geschlossen, schalten die Steuerungen die Druckerzeugung ab. TECHNISCHE SPEZIFIKATION Zweiverbrauchersteuerung: • Medium max. 1000 mPas • Durchflussmenge max. 50 l/min (je Ventil) • Druckbereich max. 3500 bar • erforderlicher Luftdruck 6 – 8 bar • HD-Anschluss M 14×1.5 LH / M 26×1.5 • Mengenteiler Ausgang G 1“ IG Mehrverbrauchersteuerung MVS 4 • Medium: 1000 mPas • Durchflußstrom: max. 40 l/ min • Druckbereich: max. 1500 bar • Durchflußrichtung: von “P“ nach “A“ • elektrisch: Standard 24V DC • pneumatisch: 6 bar • weitere Steuerspannungen wie 220 V, 12 V, Ex oder ATEX auf Anfrage
Plinske elektromagnetne ventili VMR / VML

Plinske elektromagnetne ventili VMR / VML

Magnetventile zum sicheren Absperren der Gaszufuhr.
Kroglični segmentni ventil – Leto 2013 (neuporabljen) - Uporabljene naprave

Kroglični segmentni ventil – Leto 2013 (neuporabljen) - Uporabljene naprave

Description Ball segment valve TD 250 PN10 – 250 PN6 – TD 250 PN10 Free pass 231mm Year of construction 2013 Manufacturer HEINKEL Product contacted material 1.4404 / 316 L Control and drive system FESTO Double-acting Type DAPS-0480 Incl. Switchbox with Limit switches from Pepperl und Fuchs. Seal design EPDM, E70H white (FDA conform), on request Viton and Perlast also available. Comment 1 piece available, unused Ex design II 2/2 D c T135°C X , II 2/2 G c IIB T4 X Inlet flange Flange with tapped holes DIN outer Ø 395mm, PCD 350mm with 12 x M20 Outlet flange Flange with tapped holes DIN outer Ø 395mm, PCD 350mm with 12 x M20 Minimal und maximum allowable pressure -1 to +6 bar Minimal und maximum allowable temperature -10 to 130°C Surface quality Inside, product-contaminated Ra < 0,8 µm; Outside, none product-contaminated RA < 3,2 µm Extra Equipment Inspection port with blind cover, incl. FAT protocol and documentation
Ventili za prevrnitev Rov - Ventil za prevrnitev, odobren s strani FIA, podjetja Goodridge

Ventili za prevrnitev Rov - Ventil za prevrnitev, odobren s strani FIA, podjetja Goodridge

Roll Over Valves Rov - Goodridge FIA Approved Roll Over Valve
Kompleti tesnil za ventil TA Luft in EN15848 - A 19OX Kisik

Kompleti tesnil za ventil TA Luft in EN15848 - A 19OX Kisik

100 % PTFE Fiber with special PTFE Dispersion Characteristics In applications with high pressure or vacuum, die formed bullrings of S4 (no food approval) are recommended Low coefficient of friction and displays low stem/spindle frictions Long lifetime No ageing Minimized maintenance and readjustments Characteristics In applications with high pressure or vacuum, die formed bullrings of S4 (no food approval) are recommended Low coefficient of friction and displays low stem/spindle frictions Long lifetime No ageing Minimized maintenance and readjustments Operating range Pressure [p max]: 25 bar, Velocity [v max]: 2 m/s Pressure [p max]: 250 bar, Velocity [v max]: 1.5 m/s Pressure [p max]: 500 bar Temperature: t = -200… +280 °C pH: 0 - 14 Density: 1.80 g/cm³ Main application Valves Fittings Gate valves Flaps Plunger Door and lid seals Suitable for Pulp and paper industry Chemical industry Pharmaceutical industry Food industry Approvals BAM FDA conformity EN 1935:2004 in...
Namestitev cevi za usmerjevalne ventile

Namestitev cevi za usmerjevalne ventile

Handbetätigte Wegeventile sind als direkt betätigtes Wegeventil sowie als Ventile per Fernbetätigungszug erhältlich. Über elektromagnetische Weichen können bis zu fünf Verbraucher mit einem Haupt-Wegeventil angesteuert werden. Die Elektromagnetsitzventile erlauben das hundertprozentige Abdichten von Volumenströmen. - Wegeventil von 1 - 6 Sektionen und 45 - 150 Liter / Minute - Wegeventile mit Sonderkolben (Eilgang oder automatischer Rückhub) - Fernbetätigungszüge mit Einhebelbedienung oder Mehrfachhebelbedienung - Elektromagnetische Weichen von 45 - 140 Liter / Minute und 12 - 24 VDC - Elektromagnetische Sitzventile von 8 - 240 Liter / Minute und 12 VDC, 24 VDC, 220 VAC - Handhebel mit Elektrokontakt
Komplet Krogličnih Ventilov VT-KH-S - SANHA®-Heat - Komplet Krogličnih Ventilov za Dobavo in Vrnitev

Komplet Krogličnih Ventilov VT-KH-S - SANHA®-Heat - Komplet Krogličnih Ventilov za Dobavo in Vrnitev

Kugelhahnset für Vor- und Rücklauf, primär Innengewinde, sekundär Außengewinde, mit Flügelgriff Betriebsdruck:Max. 4,0 bar Betriebstemperatur:-10 °C - 80 °C
Kroglični ventili

Kroglični ventili

Ihr Spezialist für moderne, effektive und nachhaltige technische Lösungen im Bereich Oberflächenbehandlung durch industriellen Individualbau von Farbspritzsystemen. Wir helfen Ihnen, Ihre Farbbeschichtung optimal in höchster Qualität und Effektivität zu realisieren, Ihre VOC Werte und Ihren Farbverbrauch zu reduzieren und sorgen für optimale Schichtstärken und Oversprayminimierung. Wir haben es zu unserer Aufgabe gemacht, optimale Farbspritztechniklösung, hinsichtlich der Reduzierung von VOC Werten, Overspray und Farbverbrauch bei Erreichung der optimalen Schichtstärken, zu entwickeln. Und das individuell auf die Bedürfnisse unserer Kunden abgestimmt. Wir helfen Ihnen, Ihre Farbbeschichtung optimal in höchster Qualität und Effektivität zu realisieren. Dabei übernehmen wir die Planung und Installation der Technik sowie die Einarbeitung Ihrer Mitarbeiter. Sie können diese Technik erwerben oder mieten. Unser Service steht Ihnen 24 Std. am Tag zur Verfügung.
Zapornica z vtičnim priključkom - Zapornica z vtičnim priključkom za povezavo plastičnih cevi

Zapornica z vtičnim priključkom - Zapornica z vtičnim priključkom za povezavo plastičnih cevi

BEULCO gate valves enable safe shut-off of parts of the pipeline network or a system. The slides are designed so that spindle overruns and spindle breaks are not possible. The gate valve is equipped with connectors on both sides. The BEULCONNECT connector is designed to clamp the pipe with a material-saving plug-in technology. The connector is lifelong sealed and guarantees the installer a trouble-free and stress-free installation even under difficult installation conditions. The connector guarantees special security: The tube only has to be plugged in - a check, whether z. B. a pressure nut is properly tightened, is eliminated.
Varnostni ventili Ventil za zadrževanje preostalega tlaka 930215

Varnostni ventili Ventil za zadrževanje preostalega tlaka 930215

Sicherheitsventile Restdruckhalteventil 930215