Izdelki za ventil (4854)

Zaporne Ventili

Zaporne Ventili

Ventile und Absperrorgane sind Bauteile zur Absperrung und Regelung von Flüssigkeiten oder Gasen. Das Produktprogramm beinhaltet 2-Wege-Kugelhähne, 3-Wege-Kugelhähne, Hydraulikkugelhähne, Schrägsitzventile, Absperrklappen sowie Magnetventile, Druckschalter, Absperrventile, Nadelventile und Absperrschieber. Coaxialventile, und Rückschlagventile gehören ebenfalls zum Sortiment wie Schmutzfänger, Sicherheitsventile und Druckbegrenzungsventile.
WAFER PN40 720008 - WAFER PN40

WAFER PN40 720008 - WAFER PN40

Valvola a sfera flangiata PN40 filettatura metrica in acciaio al carbonio brunito A105/A352-LCB a passaggio totale. Limiti di temperatura:-20° +160° Vuoto:10-3 torr
Kuhnke Vico 704 Codesys HMI - 67780010

Kuhnke Vico 704 Codesys HMI - 67780010

The Kuhnke Vico 04 series is a powerful indicator with an industrial design for the realisation of modern operating concepts. The installed CODESYS HMI software package offers the possibility to visualise data from one or more CDESYS controllers on a remote Kuhnke Vico 04. The visualisation is developed either independently or together with the PLC application in the free CODESYS Development System. The Kuhnke Vico 04 series is based on a powerful ARM Cortex-A8 processor combined with a resistive touch display. All components are robust and have long-term availability. Configuration:CODESYS HMI  Function:Touch Panel, CODESYS V3 HMI  Model:Panel front Built-in unit  Product status:Standard product  Display:7" wide  Resolution:800 x 480, WVGA  Processor:ARM Cortex-A8 - 1 Ghz  Operating system:Linux  Main memory:512 MB  Drive:Flash Interfaces:1 x LAN, 1 x USB, 1 x RS-232/485/422  Housing material:Plastic with insert foil  Data memory:Flash disk 4 GB  Dimensions (W x H x D):187 x 147 x 34 mm  IP-Protection Class:IP 66 / IP 20  Supply voltage:24 VDC / (10 VDC … 32 VDC)  Temperature range:0 ... +55°C 
Kovane dele za kotelske sisteme, cevi ali jedrske reaktorje

Kovane dele za kotelske sisteme, cevi ali jedrske reaktorje

Forged components for nuclear reactors, boiler systems, piping, safety valves - Forged components for nuclear reactors, boiler systems, piping Valves are pivotal in various industrial contexts. Forged parts designed for nuclear reactors, boiler assemblies, pipeline construction, and safety valves are crucial elements in various industrial applications. Safety valves, typically pressure relief valves, stand out as paramount safety features within most systems. Their primary function is to safeguard pressurized vessels like steam boilers, reactor vessels, and pipelines from potentially hazardous pressure surges. In the event, that pressure exceeds safe limits, these valves release trapped gases, vapors, or liquids either into the atmosphere or into designated manifold systems. The West German drop forge KB Schmiedetechnik GmbH in Hagen (NRW) boasts decades of proficiency in crafting drop-forged components tailored for pressure applications compliant with the Pressure Equipment Directive (PED) and for nuclear facilities adhering to KTA, AVSD, and RCCM standards. closed die drop forgings:up to 130Kg unit weight Length:600mm all steel grades and special alloys:carbon and stainless steel, superalloys high alloyed special steel and superalloys:Monel®, Incoloy®, Inconel®, Hastelloy®, duplex special metals:corrosion-resistant, non-embrittling, seawater-suitable forgings also for shipbuilding according to::ABS, BV Marine & Offshore, ClassNK, DNV, LR Shipping pressurizes parts according to::ASTM/ASME, PED, AD2000, KTA, AVSD, RCCM Examples: international boiler projects of:Alstom, Babcock, CNIM, EDF, Mitsubishi/Hitachi (MHPS), and more
Serija / Tip V365 - 3/2 Pot Micro Elektromagnetni Ventil

Serija / Tip V365 - 3/2 Pot Micro Elektromagnetni Ventil

Baureihe / Type V365 3/2 Wege Mikromagnetventil / direktgesteuert. (3/2 way micro solenoid valve / direct acting). Allgemeine Anwendungen / general features : Microventile sind geeignet für Anwendungen mit flüssigen und gasförmigen Medien. Für Anwendungen mit Medien, die kalkartige oder verkrustete Rückstände bilden, sind sie nicht geeignet. (The micro solenoid valves are suitable for liquid and gazeous media compatible with the construction materials: They are not suitable either for stagnating or evaporating media wich deposit calcareous or incrusted residius.) Technische Daten / technical data: Anschluss: M5 Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S (3° E) Ventilgehäuse: Pressmessing MS 58 Metall, Innenteile: Edelstahl Führungsrohr Messing Anschlussspannungen: DC 12, 24V, F-Spulen auch AC 24/50 Hz andere Spannungen auf Anfrage Leistungsaufnahme: Z031 C 2,5Watt Z031 A 4,0Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur:...
Zaporne ventile za procesni plin - THERMO-AWI

Zaporne ventile za procesni plin - THERMO-AWI

• THERMO-AW valves are used for the reliable regulation of air,     superheated  steam and flue gas flows. The maximum permitted     temperature may be, depending on design, up to 600°C.  • In order to systematically avoid corrosion problems, we exclusively use     stainless steel alloys to make our THERMO-AW valves. Our standard     working materials are 1.4301, 1.4541 and 1.4571.  • THERMO-AW valves are controlled manually, electrically or pneumatically.     All brands can be used for the drive.  • THERMO-AW valves are metallically sealed and function without any     additional sealing materials.   • The leakage rate is less than 0.1 % (based on the cross-section).     THERMO-AW valevs are 100 % leak-proof against the surrounding area.  • Our construction departement together with our in-house production     allows us to deal with virtually any customer requests.  • Due to systematic standardisation in detail and our long-term experience,     THERMO-AW valves are not prone to malfun
Nosni ventil serije BT, MT

Nosni ventil serije BT, MT

Construction mécano soudée en acier au carbone, acier inoxydable Utilisation de -15°C à + 400°C en continu. Etanchéité amont/aval par butée métal/métal ou métal/joint. Diamètre DN 400 à DN 1500. Motorisation électrique, pneumatique, contrepoids.
MHS Indukcijski generator 6 x 3 kW - 610 661 00

MHS Indukcijski generator 6 x 3 kW - 610 661 00

The induction generator module is designed to supply up to 6 induction coils (inductors) with a power of up to 3 kW each. The device operates on the three-phase mains with a voltage of up to 400 V and a frequency of 50/60 Hz. The mains current is rectified and fed to the DC link, from which the inductors are individually supplied. The output power is controlled via the Kendrion controller of the modular industrial heating system. The setting range from 0% to 100% can be selected individually for each channel. By using state-of-the-art semiconductor switches, the output stages achieve high efficiencies, at working frequencies up to 25 kHz. Functions:Integrated power measurement, short circuit detection, DC link monitoring, automatic frequency tunin Load type:specific induction coils (inductance 875 μH ± 150μH)  Number of channels:6 channels individually controllable  Operating power:6 x bis zu 3 kW, continuous power 18 kW  Operating frequency:2 ... 25 kHz, automatic operating point determination  Supply voltage:3 x 400 VAC +10% /-15%; 50/60 Hz; Network configuration TT or TN  Modul bus:Data communication via CAN, electronic supply 24 VDC  Cooling:Forced air cooling, power loss max. 250W  Mounting:Prepared for installation on cabinet mounting plates  IP-Protection Class:IP 20, Device for mounting in a closed, metallic control cabinet  Dimensions (W x H x D):Book Size steel housing with stainless steel cover, (451 x 105 x 313)  Operating temperature:In vertical installation position: 0°C ... 35°C 
Ventil za razbremenitev - Ventil za razbremenitev od DN50 do DN200

Ventil za razbremenitev - Ventil za razbremenitev od DN50 do DN200

Body: ASTM A-536 Cast Iron / Valves : Bronze Surface covered with Teflon, Stainless steel Trim Set / Pilot control valve and system: Bronze ASTM B62 and Stainless steel 303 inner parts ** Connection Type: Flanged / Pressure :16-25 Bar / Working Temp.: +4ºC , + 80ºC *** This valves using for the preventing damages which cause from the pressure in fire pump systems. Generally fire protection systems use the diesel pumps and electrical motors. In that systems relief valves are preferred. **** Application Areas: In systems which has diesel or electrical high pressure fire fighting pumps. Nominal Diameter DN:DN50-DN200 Connection Type :Flanged or Threaded Pressure:16 Bar- 25 Bar Approved:TSE- EN
Povratni ventil VR 316

Povratni ventil VR 316

Clapet Anti-retour Vr 316 Dimensions:DN 3/8’’au 3’’ Raccordement:Femelle-Femelle BSP Température Mini:– 20°C Température Max:+ 140°C Pression Maxi:16 Bars Pression d’ouverture:0,1 bar Caractéristiques:Toutes positions - Inox poli miroir Matière:Acier Inox - PTFE
Rotacijska Povezava - 628D - Pnevmatska Povezava iz Nikeljiranega Messinga

Rotacijska Povezava - 628D - Pnevmatska Povezava iz Nikeljiranega Messinga

— Whitworth-Rohrgewinde — Gekammerter O-Ring — Dichtungen NBR, FKM — Werkstoff Ms vernickelt, blank — Temperaturbereich 0 bis +50 °C — Arbeitsdruckbereich -0,9 bis 15 bar — Drehzahl 800 U/min — Hybrid-Kugellager aus Edelstahl mit Keramikkugeln Befestigung:Schraub, Push-in Form:gerade Anwendung:pneumatisch Material:aus vernickeltem Messing Weitere Eigenschaften:drehbarer Typ:außen/innen Dichtung:gekammerter O-Ring, NBR, FKM
Krov za plinske števce - Serija CC0100

Krov za plinske števce - Serija CC0100

Canotto per contatori gas 1” 1/4
TECsteam šoba za povečanje pare

TECsteam šoba za povečanje pare

The patented TECsteam steam booster nozzle is used for cooling steam close to the saturated steam temperature or hot gases. The temperature is controlled by the injection of water into the steam or hot gas stream whereby the water is thermally atomised using high pressure steam. The high pressure steam is removed from and returned uncontrolled to the high pressure steam system. The temperature-dependent cooling water is supplied via a control valve. Extremely short evaporation sections of less than 3 m can be realised with this valve. Temperature:max. 750 °C
Tip 810 – Pakirna vrvica za ventile - Vrste embalaže

Tip 810 – Pakirna vrvica za ventile - Vrste embalaže

Mit der Type 810 müssen Packungsringe nicht mehr einzeln geschnitten und mühevoll, besonders in kleine Stopfbuchsräume, eingebaut werden. Mit der Type 810 wird nur noch die PTFE-Ventilschnur um die Spindel gewickelt und in die Stopfbuchse geschoben. Brille anziehen – und fertig.
Plamenski Ventil 1/2" AG - Plamenski Ventil za Kemijsko in Mikrobiološko Vzorčenje Pitne Vode

Plamenski Ventil 1/2" AG - Plamenski Ventil za Kemijsko in Mikrobiološko Vzorčenje Pitne Vode

Abflammhahn für Trinkwasserproben (chemische und mikrobiologische Parameter) Mit gelötetem Messingrohr Durchmesser 10 x 6 mm, 90 mm
Načrtovanje s 3D programsko opremo - Načrtovanje s 3D programsko opremo

Načrtovanje s 3D programsko opremo - Načrtovanje s 3D programsko opremo

HIDROTECNICA S.r.l. LUBRIFICAZIONE OLEODINAMICA COSTRUZIONE CILINDRI AUTOMATICA OLEODINAMICI CONSULENZA TECNICA IMPIANTI VENDITA COMPONENTI
TIHOVEC Ø 225 MM - Tihovec

TIHOVEC Ø 225 MM - Tihovec

Les silencieux permettent de réduire le bruit dans les réseaux d’aspirations. Ils sont fabriqué en acier galvanisé et contiennent un isolant phonique à l’intérieur. Majoritairement utilisé pour le dépoussiérage de copeaux de bois, ils sont également parfaitement adaptés à l’aspiration de copeaux de plastique, d’aluminium, de fumée de soudure ou de brouillard de peinture. Fabriqué en acier galvanisé, épaisseur 0,9 mm. Longueur : 0,9 m. Le silencieux est équipé d’un plaque perforées interne qui protège l’isolant. Le diamètre indiqué est la mesure interne. Il convient de rajouter 200 mm pour obtenir le diamètre externe du silencieux. UGS:ts-225 Dimensions:225 mm Diamètre section Ø (mm):225
magnetni ventili

magnetni ventili

Las válvulas y los dispositivos de cierre son componentes para cerrar y regular líquidos o gases. El catálogo de productos incluye válvulas de bola de 2 vías, válvulas de bola de 3 vías, válvulas de bola hidráulicas, válvulas de asiento inclinado y válvulas de mariposa, así como válvulas magnéticas, presostatos, válvulas de cierre, válvulas de aguja y válvulas de compuerta. También forman parte del catálogo válvulas coaxiales y válvulas antirretorno, como colectores de suciedad, válvulas de seguridad y válvulas limitadoras de presión.
NBVP 16 - Sedežni ventil

NBVP 16 - Sedežni ventil

Das Wegesitzventil Typ NBVP ist ein Plattenaufbauventil mit Normanschlussbild Nenngröße NG 6. Zur Auswahl stehen 2/2-, 3/2-, 3/3- und 4/3-Wegesitzventile mit unterschiedlichen Betätigungsarten. Das Wegesitzventil Typ NBVP ist ein Plattenaufbauventil mit Normanschlussbild Nenngröße NG 6. Als Wegesitzventil ist es im geschlossenen Zustand leckölfrei dicht. Zur Auswahl stehen 2/2-, 3/2-, 3/3- und 4/3-Wegesitzventile mit unterschiedlichen Betätigungsarten. Alle Anschlüsse sind gleichwertig druckbelastbar. Je nach Funktionsanforderung werden in den Typ NBVP z.B. ein Rückschlagventil, eine (verbraucherseitige) Blende und/oder Blenden-Rückschlagventile integriert. Es ist auch mit berührungsloser Stellungsüberwachung erhältlich.
Ventil za metulj - Tip plošče / Z obročem / (DN40 ~ DN300)

Ventil za metulj - Tip plošče / Z obročem / (DN40 ~ DN300)

Tipo de oblea / Bridada / (DN40 ~ DN300) * / Cuerpo: GG-25 Hierro fundido (EN GJL 250) / Desviador: Hierro Dúctil + Recubierto de Níquel / Manguito: Hierro Dúctil + Niquelado / Eje: Acero inoxidable AISI 420 / Junta : EPDM-NBR-PTFE-VITON / Conexión: Bridada (Tipo de oblea): / Presión máxima máxima de funcionamiento: 110 ºC / Presión máxima de trabajo: 16 Bar ** Ámbito de aplicación:Sistemas de calefacción, ventilación y aire acondicionado /Sistemas de tratamiento / Industria papelera / Instalaciones de agua dulce Conformity :EN 593 Nominal Diameter DN:DN40 to DN300 Pressure class:PN16
Plovkovni ventil Serija 500va – Odprta konstrukcija

Plovkovni ventil Serija 500va – Odprta konstrukcija

The stainless steel valve 500 regulates levels even at high temperatures and in chemical liquids. Available in various sizes. Material:V2A 1.4301 / V4A 1.4408 Seal:Silikon / EPDM Max. Temperature:-20°C – 150°C
Kokošji petelini

Kokošji petelini

2- und Mehrwege Kükenhähne in verschiedensten Werkstoffen, Flansch-, Gewinde-, und Schweißanschluss, ANSI bis 600 lbs, DIN bis PN 40, T max. 315°C, DIN bis PN 40
Ventili Nizkega Tlaka

Ventili Nizkega Tlaka

Robinet à boisseau sphérique 2 voies et 3 voies
Obratni Linearni Solenoid LHR040 - 1192438

Obratni Linearni Solenoid LHR040 - 1192438

Reversible Linear Solenoids of the LHR series are characterized by high performance. They are delivered with a horizontal characteristic curve. The armature is led on both sides with maintenance-free precision bearings coated with Teflon. This results in a very high resistance to wear, granting consistent solenoid performance throughout a long service life. The reversing solenoids are available in different versions. Nominal voltage:24 V Duty cycle:100 % Power consumption:19 W Stroke:8 mm Inital force:10 N End force:25 N
Dodatni Ventili - R-502

Dodatni Ventili - R-502

Flow Control & Volume See Catalog: Page 285 Uses R-502 is an adjustable flow control designed to meter Additional Information Max PSI 150 psi Temperature Range 30 to 230 F
MOTORNE VENTILI - MOTOR SUPABI

MOTORNE VENTILI - MOTOR SUPABI

WAX MOTOR SUPAPLARI DIŞ TIC LTD STI
Bakerjeva plovčna ventil Serija 8 - Odprta konstrukcija

Bakerjeva plovčna ventil Serija 8 - Odprta konstrukcija

Brass float valve with high filling capacity. This is the PVA Series 8 external thread open type. This float valve is combined with hollow float balls made of high-quality PE-HD plastic (max. 70 °C), alternatively also with copper or stainless steel balls. Material:Brass/Chem. nickel plated/VA Seal:NBR – EPDM Max. Temperature:80°C
Kotna Brusilka - WRH 6-20/2 ZL 90 - Hitrost 20.000 rpm / Moč 300 Watt / Ročna Ventil / Olje Pogonjen

Kotna Brusilka - WRH 6-20/2 ZL 90 - Hitrost 20.000 rpm / Moč 300 Watt / Ročna Ventil / Olje Pogonjen

Die Ausführung der Winkelschleifer mit verlängertem Hals und kleinem Winkelkopf ist sehr gut geeignet, um auch an unzugänglichen Stellen mit hoher Leistung und Präzision arbeiten zu können. Es stehen zwei Varianten zur Verfügung: Ausführung mit 90°-Kopf (ZL 90) Ausführung mit 45°-Kopf (ZL 45) Betätigung:pneumatische Weitere Eigenschaften:Winkel,rückwärtiger Ausstoß,Präzision,mitwachsende
ročni kontrolni ventili

ročni kontrolni ventili

Las válvulas de control y las válvulas direccionales abren el camino del medio utilizado y bloquean o cambian la dirección del caudal. Controlan la dirección del caudal volumétrico, es decir, la dirección de extensión de un cilindro y, mediante comandos de arranque-parada, la longitud de la carrera. Nuestro abanico de productos incluye válvulas de accionamiento manual, mecánico, neumático y electroneumático con diseños de 3/2, 5/2 y 5/3 vías. El catálogo se completa con válvulas direccionales según NAMUR, regletas de alimentación, placas base, módulos lógicos y válvulas de control de seguridad bimanuales.
REGISTRIRAJTE DVE METULJČKI MT HT serija

REGISTRIRAJTE DVE METULJČKI MT HT serija

Construction mécano soudée en acier au carbone ou acier inoxydable Utilisation de +200°C à +600°C en continu. Etanchéité amont/aval par butée métal/métal et soufflage. d'air chaud entre les 2 papillons. Diamètre DN 400 à DN 4000 ou section 200 x 200 à 3000 x 3000. Motorisation électrique, pneumatique, réducteur manuel.