Izdelki za nacl (173)

Načelo povezave 1M - Idealna povezava za fleksibilne cevi iz PFA, silikona in Tygon®

Načelo povezave 1M - Idealna povezava za fleksibilne cevi iz PFA, silikona in Tygon®

Le micro-raccord 1M a été spécialement développé pour les techniques d'analyse et l'industrie des procédés (médicaux et pharmaceutique). Il offrent des conditions de raccordement idéales pour les tuyaux souples en PFA, silicone et Tygon®. Le micro-raccord est composés d’un corps avec douille intégrée en cône, d’un écrou moleté de fixation du tuyau souple et d’une bague de serrage fendue. Les tuyaux souples en PFA peuvent être fournis sans bague de serrage. Pression:PN06
YSTRAL Dispermix disperzijska enota - Močno mešanje s principom rotor-stator. Homogeno mešanje

YSTRAL Dispermix disperzijska enota - Močno mešanje s principom rotor-stator. Homogeno mešanje

Miscelazione intensa verticale del contenuto in campo micro e macro. Non è necessario un ulteriore dispersore a corona dentata collegato a valle. Grazie alla potenza ottimale di dispersione, all’elevata redditività e al facile utilizzo degli utensili di miscelazione utilizzati, Dispermix soddisfa gli elevati requisiti dei processi produttivi per l'immissione di liquidi e polveri nei liquidi. Triturazione di agglomerati e di conseguenza migliore bagnatura della polvere con il liquido. Grazie alle diverse larghezze delle fessure è possibile adeguarsi alla specifica applicazione. La testa di Dispermix genera due diverse direzioni del flusso del liquido. Un flusso parziale verticale è direzionato verso il fondo del contenitore, qui viene ripartito e miscela l’intero contenuto del contenitore. Un secondo flusso parziale viene deviato in orizzontale nella testa Dispermix e condotto nella zona di dispersione. Le particelle solide e/o gocce vengono triturate e distribuite omogeneamente. Potenza:0,5 – 55 kW Numero di giri:fino a 3.600 min-1 con conv. di freq. Flangia cuscinetto:Alluminio, 1.4404 (AISI 316 L) Tensione:230 / 400 / 500 V, 50 Hz Tensione:Acciaio 1.4404 (AISI 316 L)
Enota za mešanje in disperzijo YSTRAL Dispermix - Visoka učinkovitost rezanja s principom rotor-stator. Homogeno mešanje.

Enota za mešanje in disperzijo YSTRAL Dispermix - Visoka učinkovitost rezanja s principom rotor-stator. Homogeno mešanje.

Intensiv, vertikal gennemblanding af beholderens indhold i mikro- og makroområdet. Der er ikke behov for en ekstra, nedstrøms dispergering med skærekrans. På grund af den optimale dispergeringsydelse, en høj rentabilitet og den enkle håndtering af de anvendte blandingsværktøjer opfylder Dispermix de høje krav i krævende produktionsprocesser for indtræk af væsker eller pulvere i væske. Findeling af agglomerater og dermed en bedre fugtning af pulveret med væsken. Forskellige åbningsbredder muliggør tilpasning til den pågældende anvendelse. Dispermix-hovedet genererer to væskestrømme med forskellig orientering. En vertikal delstrøm er rettet direkte mod bunden, deles der og vender hele beholderens indhold. En anden delstrøm afledes horisontalt i Dispermix-hovedet og føres gennem dispergeringszonen. Dele af faststof og/eller dråber findeles pålideligt og fordeles homogent. Ydeevne:0,5 – 55 kW Omdrejningstal:op til 3.600 min-1 med frekvensomformer Lejeflange:Aluminium, 1.4404 (AISI 316 L) Spænding:230 / 400 / 500 V, 50 Hz Spænding:Rustfrit stål 1.4404 (AISI 316 L)
Sistem za zamenjavo valjev YSTRAL - Visok gradient striženja s principom rotor-stator.

Sistem za zamenjavo valjev YSTRAL - Visok gradient striženja s principom rotor-stator.

Flessibilità nella produzione chimica, alimentare, cosmetica e farmaceutica. Con una sola macchina è possibile produrre diversi prodotti e quantità di prodotti con i migliori utensili disponibili. Con pochi passaggi è possibile prelevare il cilindro dell’utensile dall'azionamento, per es. a scopo di pulizia, e continuare a lavorare con il secondo cilindro. Il cilindro utensile è dotato di un albero alloggiato su cuscinetti separato dal motore, il quale viene azionato mediante un collegamento a spina. Inoltre, il treppiede di sollevamento mobile offre maggiore flessibilità. Dimensioni lotti da 5 a 2.000 l coperte dalle serie X50-, X100 e X200. L’adattatore X100/X50 consente di produrre anche quantità in intervalli tra 5 e 1.000 l con la serie X100. Mediante la facile sostituzione dei cilindri, è possibile la miscelazione a getto direzionato, la dispersione a miscelazione, la dispersione, l’aspirazione e bagnatura della polvere. Potenza:1,5 kW – 7,5 kW Tensione:230 / 400 V, 50 / 60 Hz Pezzo per immersione:Acciaio 1.4404 (AISI 316 L)
Večnamenski sistem zamenljivih stebel - Visok gradient strižne sile s principom rotor-stator

Večnamenski sistem zamenljivih stebel - Visok gradient strižne sile s principom rotor-stator

Flexibilidad en la producción química, alimentaria, cosmética y farmacéutica. Con una sola máquina se pueden producir diferentes productos y cantidades de productos con la herramienta más adecuada. El vástago de la herramienta puede separarse de la transmisión en unos pocos pasos sencillos, por ejemplo, para la limpieza, mientras que el trabajo continúa con un segundo vástago. El vástago de la herramienta tiene un eje montado separadamente del motor, que se acciona a través de una conexión enchufable. Además, la posibilidad de añadir un soporte de elevación móvil ofrece una flexibilidad adicional. Los tamaños de los lotes de 5 a 2 000 l están cubiertos por las series X50, X100 y X200. El adaptador X100/X50 permite producir también cantidades que van de 5 a 1.000 l con un X100. Con un simple intercambio de los ejes, puede llevar a cabo la mezcla mediante chorro dirigido, realizar una dispersión de la mezcla, dispersar, aspirar de polvo y humectar Potencia:1,5 kW – 7,5 kW Tensión eléctrica:230 / 400 V, 50 / 60 Hz Pieza de inmersión:Acero inoxidable 1.4404 (AISI 316 L)
YSTRAL Jet Mešalnik - Stroj za disperzijo z visokimi gradienti strižne sile po principu rotor-stator

YSTRAL Jet Mešalnik - Stroj za disperzijo z visokimi gradienti strižne sile po principu rotor-stator

O misturador a jato YSTRAL cumpre todos os requisitos exigidos para uma mistura completa e homogénea do conteúdo de um recipiente. Uma eficaz micro- e macro-mistura de todo o conteúdo do recipiente sem introdução de ar. Transferência de massa completa em todos os níveis do recipiente mediante mistura vertical. Até 90% da energia aplicada é convertida em fluxo vertical – sem conteúdo de recipiente giratório. Mesmo sedimentos pesados ​​são suspensos por meio de correntes direcionadas. Peças giratórias estão protegidas contra contato não intencional. No caso de recipientes abertos, não é necessária fixação do recipiente. Um rotor em rotação rápida, cercado por um estator, gera um jato direcionado para baixo que direciona o fluxo de líquido diretamente para o fundo do recipiente. O fluxo divide-se no fundo do recipiente e gera um fluxo ascendente na parede externa. Na superfície, o fluxo de líquido é desviado novamente para o fundo do recipiente. Potência:0,5 – 55 kW Flange de mancal:alumínio, aço inoxidável 1.4404 Tensão:230 / 400 V, 50 / 60 Hz Peça de imersão:aço inoxidável 1.4404 (AISI 316 L)
YSTRAL Večnamenski Sistem Zamenljivih Osovinskih Sistemov - Visok gradient strižne sile zahvaljujoč principu rotor-stator

YSTRAL Večnamenski Sistem Zamenljivih Osovinskih Sistemov - Visok gradient strižne sile zahvaljujoč principu rotor-stator

Elastyczność w produkcji chemicznej, spożywczej, kosmetycznej i farmaceutycznej. Przy pomocy tylko jednej maszyny można produkować różne produkty i ilości produktów korzystając z najbardziej odpowiedniego narzędzia. Trzpień narzędzia można odłączyć od napędu kilkoma ruchami, np. do czyszczenia, podczas gdy dalsza praca odbywa się przy użyciu drugiego trzpienia. Trzpień narzędzia posiada zamontowany oddzielnie od silnika wał, który jest napędzany przez połączenie wtykowe. Dodatkowo, możliwość dodania ruchomej podstawy podnoszącej zapewnia dodatkowe możliwości. Serie X50, X100 i X200 obejmują szarże o objętości od 5 do 2.000 l. Adapter X100/X50 umożliwia produkcję w zakresie od 5 do 1.000 l przy pomocy urządzenia X100. Dzięki łatwej wymianie trzpieni można wykonywać mieszanie strumieniowe, dyspergowanie z mieszaniem, dyspergowanie, zasysanie proszków i ich zwilżanie. Wydajność:1,5 kW – 7,5 kW Napięcie:230 / 400 V, 50 / 60 Hz Element zanurzany:Stal szlachetna 1.4404 (AISI 316 L)
Mešalni dispergator YSTRAL Dispermix - Visoka učinkovitost cirkulacije zaradi rotor-stator načela. Homogeno mešanje

Mešalni dispergator YSTRAL Dispermix - Visoka učinkovitost cirkulacije zaradi rotor-stator načela. Homogeno mešanje

Intensywne pionowe mieszanie zawartości pojemnika w zakresie mikro i makro. Dodatkowa dyspergacja pierścieni tnących nie jest konieczna. Dzięki optymalnej wydajności dyspergowania, wysokiej wydajności i łatwości obsługi zastosowanych narzędzi mieszających, Dispermix spełnia wysokie wymagania stawiane przez wymagające procesy produkcyjne przy wprowadzaniu cieczy lub proszków do cieczy. Rozdrobnienie aglomeratów i tym samym lepsze zwilżenie proszku cieczą. Różne szerokości szczelin pozwalają na dopasowanie do odpowiedniego zastosowania. Głowica Dispermix generuje dwa różnie ukierunkowane strumienie cieczy. Pionowy strumień częściowy jest kierowany bezpośrednio na dno zbiornika, gdzie jest dzielony i powoduje cyrkulację całej zawartości zbiornika. Drugi strumień częściowy kierowany jest w głowicy Dispermix poziomo i prowadzony przez strefę dyspergacji. Cząsteczki stałe i/lub kropelki są niezawodnie rozdrabniane i równomiernie rozprowadzane. Wydajność:0,5 – 55 kW Liczba obrotów:do 3.600 min-1 z przetwornikiem częstotliwości Kołnierz łożyska:Aluminium, 1.4404 (AISI 316 L) Napięcie:230 / 400 / 500 V, 50 Hz Napięcie:Stal szlachetna 1.4404 (AISI 316 L)
Načelo povezovanja 2N - Za povezovanje trdih cevi ali cevi z zunanjim premerom od 0,7 do 25 mm

Načelo povezovanja 2N - Za povezovanje trdih cevi ali cevi z zunanjim premerom od 0,7 do 25 mm

En ce qui concerne le raccord pour tube rigide 2N, le tube est introduit à l’intérieur du raccord, la jonction étant assurée par une olive d’étanchéité. La fixation est assurée par une bague de serrage qui encoche alors le tuyau ou le tube sous l'effet de serrage de l'écrou moleté. On obtient ainsi une jonction par adhérence étanche, mais démontable à volonté, dont la conception permet d’éviter tout volume mort sans compromettre le passage intégral, le diamètre intérieur du raccord correspondant à celui du tube. Résistance aux fluides:haut
Načelo povezave 1B+ - Fleksibilna cevna povezava za mrežno ojačane fleksibilne cevi, PN16 za PP in PVDF

Načelo povezave 1B+ - Fleksibilna cevna povezava za mrežno ojačane fleksibilne cevi, PN16 za PP in PVDF

This connector is specially designed for mesh-reinforced flexible tubes. As all of the Generation+ connectors, it consists of only two parts: the connector body and the pressure screw. The clamping ring is incorporated into the pressure screw. An extra clamping ring is not required. The thread and connecting sleeve are integrated inside in the connector body. The advantage: they cannot be damaged and are protected against external effects. Pressure Stage:PN16
Načelo Povezave 1B+ - Priključek za Cevi s Ojačitvijo iz Tkanine, PN16 za PP/PVDF

Načelo Povezave 1B+ - Priključek za Cevi s Ojačitvijo iz Tkanine, PN16 za PP/PVDF

Questo raccordo è costruito specificamente per tubi flessibili con rinforzo in tessuto. Come tutti i raccordi a vite della Generazione+, anche questo elemento è composto da sole due parti: il corpo di collegamento filettato e la vite di pressione. L'anello di serraggio è integrato nella vite di pressione. Non è quindi più necessario utilizzare un anello di serraggio aggiuntivo. La filettatura e il portagomma sono integrati all'interno del corpo del raccordo. Il vantaggio: questi componenti non possono più venire accidentalmente danneggiati e sono protetti dagli influssi esterni. Campo nominale di pressione:PN16
Magnetostriktivni Senzor Premika MSN - Senzor Premika na Podlagi Načela Merjenja Časa Potovanja

Magnetostriktivni Senzor Premika MSN - Senzor Premika na Podlagi Načela Merjenja Časa Potovanja

Les capteurs de déplacement fonctionnent selon le principe de la mesure du temps de transit entre deux points d'un guide d'ondes magnétostrictif. Un point est déterminé par un aimant de position mobile dont la distance au point zéro correspond à la distance à mesurer. Le temps de transit d'une impulsion transmise est directement proportionnel à cette distance. Dans l'électronique aval, la conversion en signal de trajet a lieu. Le guide d'ondes est logé dans un tube en acier inoxydable résistant à la pression ou dans un profilé extrudé. Derrière elle se trouve un boîtier en aluminium moulé sous pression avec électronique CMS. Dans la version à tige, l'aimant de position se trouve dans un anneau qui est guidé sur la tige sans contact. Avec la version profilée, soit dans un chariot coulissant, qui est relié à la partie mobile de la machine par l'intermédiaire d'une articulation à rotule, soit il se déplace sans usure sur le profilé sous la forme d'un aimant de position amovible. Interface:CANopen Plages de mesure à commander:Jusqu'à 200mm, Jusqu'à 1000mm, Jusqu'à 2500mm, Jusqu'à 3000mm, Jusqu'à 7600mm
Induktivni Senzor Premika IWM300 - Induktivni Senzor Premika, ki temelji na načelu diferencialne dušice

Induktivni Senzor Premika IWM300 - Induktivni Senzor Premika, ki temelji na načelu diferencialne dušice

Die Wegaufnehmer arbeiten nach dem Prinzip der Differentialdrossel (induktive Halbbrücken). Sie bestehen aus zwei Spulen, die in einem Mu-Metallzylinder dicht und vibrationssicher eingegossen sind. Ein Stößel aus Mu-Metall bewirkt bei Verschiebung durch den hohlen Spulenkörper eine gegen- sinnige Induktionsänderung in den beiden Spulen. Die Wegaufnehmer sind für eine Oszillatorfrequenz von 10 kHz ausgelegt. Die Speisung und die Signalaufbereitung erfolgen durch externe Modulbausteine. Bestellbare Messbereiche:bis 200mm Besonderes Merkmal:Elektronik extern, Vollverguss
MPK Magnetostriktivni Senzor Premika - Senzor premika na osnovi načela merjenja časa leta

MPK Magnetostriktivni Senzor Premika - Senzor premika na osnovi načela merjenja časa leta

Les capteurs de déplacement fonctionnent selon le principe de la mesure du temps de transit entre deux points d'un guide d'ondes magnétostrictif. Un point est déterminé par un aimant de position mobile dont la distance au point zéro correspond à la distance à mesurer. Le temps de transit d'une impulsion transmise est directement proportionnel à cette distance. Dans l'électronique aval, la conversion en signal de mesure numérique a lieu. Le guide d'ondes est logé dans un tube en acier inoxydable résistant à la pression ou dans un profilé extrudé. Derrière elle se trouve un boîtier en aluminium moulé sous pression avec électronique CMS. Une fiche ronde est utilisée pour le raccordement électrique. L'aimant de position de la version à tige se trouve dans un anneau qui est guidé sans contact sur la tige. Interface:EtherCAT Plages de mesure à commander:Jusqu'à 200mm, Jusqu'à 1000mm, Jusqu'à 2500mm, Jusqu'à 3000mm, Jusqu'à 7600mm
Načelo povezave 1C - Povezovalnik cevi za aplikacije pri visokih temperaturah

Načelo povezave 1C - Povezovalnik cevi za aplikacije pri visokih temperaturah

The firm flexible tube or plastic pipe is pushed onto the integrated connecting sleeve of the 1C connector. The sealing ring forms a tightness for the connection, while it is secured in place by a cutting ring. Due to the knurled nut, this also affects the flexible tube. The cutting ring wedges into the flexible tube or pipe as far as the knurled nut is screwed onto the connector body. A shear force is applied here that intensifies the contact pressure. This creates a friction-locked and tight connection that can be released at any time and minimises the dead volume. Pressure Stage:PN10
Induktivni senzor premika IWE260 - Senzor premika po načelu diferencialnega choke

Induktivni senzor premika IWE260 - Senzor premika po načelu diferencialnega choke

The displacement transducers work according to the principle of the differential choke (inductive half bridges). They consist of two coils which are encapsulated in a Mu metal cylinder in a sealed and vibration-proof manner. A Mu-metal plunger causes an opposite induction change in the two coils when displaced by the hollow coil body. The displacement transducers are designed for an oscillator frequency of 10 kHz. Power supply and signal conditioning are provided by external module modules. Interface:SSI Measuring ranges available:80-360mm Special feature:External electronics, Full casting
Magnetostriktivni senzor položaja MPL - Analogni magnetostriktivni senzor položaja, ki temelji na načelu merjenja časa leta

Magnetostriktivni senzor položaja MPL - Analogni magnetostriktivni senzor položaja, ki temelji na načelu merjenja časa leta

Die Wegaufnehmer arbeiten nach dem Prinzip der Laufzeitmessung zwischen zwei Punkten eines magnetostriktiven Wellenleiters. Ein Punkt wird durch einen beweglichen Positionsmagneten bestimmt, dessen Entfernung zum Nullpunkt der zu messenden Strecke entspricht. Die Laufzeit eines ausgesandten Impulses ist dieser Strecke direkt proportional. In der nachgeschalteten Elektronik erfolgt die Umsetzung in ein analoges Meßsignal. Der Wellenleiter ist in einem Aluminium Strangpressprofil untergebracht. Im Sensorkopf aus Aluminium Druckguß befindet sich die Auswerteelektronik. Zum elektrischen Anschluß dient ein Rundstecker. Der Postionsmagnet befindet sich entweder in einem Gleitschlitten, der über ein Kugelgelenk mit dem bewegten Maschinenteil verbunden wird, oder er fährt als abhebbarer Positionsmagnet verschleißfrei über das Profil. Schnittstelle:Analog Bestellbare Messbereiche:bis 200mm, bis 1000mm, bis 2500mm, bis 3000mm
MPA Magnetostriktivni Senzor Premika - Senzor Premika na Podlagi Načela Merjenja Časa Prehoda

MPA Magnetostriktivni Senzor Premika - Senzor Premika na Podlagi Načela Merjenja Časa Prehoda

Les capteurs de déplacement fonctionnent selon le principe de la mesure du temps de transit entre deux points d'un guide d'ondes magnétostrictif. Un point est déterminé par un aimant de position mobile dont la distance au point zéro correspond à la distance à mesurer. Le temps de transit d'une impulsion transmise est directement proportionnel à cette distance. Dans l'électronique aval, la conversion en signal de mesure numérique a lieu. Le guide d'ondes est logé dans un tube en acier inoxydable résistant à la pression ou dans un profilé extrudé. Derrière elle se trouve un boîtier en aluminium moulé sous pression avec électronique CMS. Une fiche ronde est utilisée pour le raccordement électrique. L'aimant de position de la version à tige se trouve dans un anneau qui est guidé sans contact sur la tige. Interface:Analogique Plages de mesure à commander:Jusqu'à 200mm, Jusqu'à 1000mm, Jusqu'à 2500mm, Jusqu'à 3000mm, Jusqu'à 7600mm
MSE Magnetostriktivni Senzor Premika - Senzor Premika na Podlagi Načela Merjenja Časa Potovanja

MSE Magnetostriktivni Senzor Premika - Senzor Premika na Podlagi Načela Merjenja Časa Potovanja

Les capteurs de déplacement fonctionnent selon le principe de la mesure du temps de transit entre deux points d'un guide d'ondes magnétostrictif. Un point est déterminé par un aimant de position mobile dont la distance au point zéro correspond à la distance à mesurer. Le temps de transit d'une impulsion transmise est directement proportionnel à cette distance. Dans l'électronique aval, la conversion en signal de mesure numérique a lieu. Le guide d'ondes est logé dans un tube en acier inoxydable résistant à la pression ou dans un profilé extrudé. Derrière elle se trouve un boîtier en aluminium moulé sous pression avec électronique CMS. Une fiche ronde est utilisée pour le raccordement électrique. L'aimant de position de la version à tige se trouve dans un anneau qui est guidé sans contact sur la tige. Interface:SSI Plages de mesure à commander:Jusqu'à 200mm, Jusqu'à 1000mm, Jusqu'à 2500mm, Jusqu'à 3000mm, Jusqu'à 7600mm
Induktivni Senzor Premika IW250 - Induktivni Senzor Premika, ki temelji na načelu diferencialne tuljave

Induktivni Senzor Premika IW250 - Induktivni Senzor Premika, ki temelji na načelu diferencialne tuljave

Die Wegaufnehmer arbeiten nach dem Prinzip der Differentialdrossel (induktive Halbbrücken). Sie bestehen aus zwei Spulen, die in einem Mu-Metallzylinder dicht und vibrationssicher eingegossen sind. Ein Stößel aus Mu-Metall bewirkt bei Verschiebung durch den hohlen Spulenkörper eine gegen- sinnige Induktionsänderung in den beiden Spulen. Die Wegaufnehmer sind für eine Oszillatorfrequenz von 10 kHz ausgelegt. Die Speisung und die Signalaufbereitung erfolgen durch externe Modulbausteine. Bestellbare Messbereiche:bis 200mm Bestellbare Messbereiche:Elektronik extern, Vollverguss
Magnetostriktivni senzor premika MSD - Senzor premika na osnovi načela merjenja časa preleta

Magnetostriktivni senzor premika MSD - Senzor premika na osnovi načela merjenja časa preleta

Les capteurs de déplacement fonctionnent selon le principe de la mesure du temps de transit entre deux points d'un guide d'ondes magnétostrictif. Un point est déterminé par une bague de positionnement mobile dont la distance au point zéro correspond à la distance à mesurer. Le temps de propagation d'une impulsion transmise est directement proportionnel à cette distance. Dans l'électronique aval, la conversion en signal de trajet a lieu. Le guide d'ondes est logé dans un tube en acier inoxydable résistant à la pression ou dans un profilé extrudé. Derrière elle se trouve un boîtier en aluminium moulé sous pression avec électronique CMS. Dans la version à tige, l'aimant de position se trouve dans un anneau qui est guidé sur la tige sans contact. Avec la version profilée, soit dans un chariot coulissant, qui est relié à la partie mobile de la machine par l'intermédiaire d'une articulation à rotule, soit il se déplace sans usure sur le profilé sous la forme d'un aimant de position amovible. Interface:PROFIBUS Plages de mesure à commander:Jusqu'à 200mm, Jusqu'à 1000mm, Jusqu'à 2500mm, Jusqu'à 3000mm, Jusqu'à 7600mm
MPE Magnetostriktivni Senzor Premika - Senzor premika, ki temelji na načelu merjenja časa preleta

MPE Magnetostriktivni Senzor Premika - Senzor premika, ki temelji na načelu merjenja časa preleta

Les capteurs de déplacement fonctionnent selon le principe de la mesure du temps de transit entre deux points d'un guide d'ondes magnétostrictif. Un point est déterminé par un aimant de position mobile dont la distance au point zéro correspond à la distance à mesurer. Le temps de transit d'une impulsion transmise est directement proportionnel à cette distance. Dans l'électronique aval, la conversion en signal de mesure numérique a lieu. Le guide d'ondes est logé dans un tube en acier inoxydable résistant à la pression ou dans un profilé extrudé. Derrière elle se trouve un boîtier en aluminium moulé sous pression avec électronique CMS. Une fiche ronde est utilisée pour le raccordement électrique. L'aimant de position de la version à tige se trouve dans un anneau qui est guidé sans contact sur la tige. Interface:SSI Plages de mesure à commander:Jusqu'à 200mm, Jusqu'à 1000mm, Jusqu'à 2500mm, Jusqu'à 3000mm, Jusqu'à 7600mm
Magnetostriktivni Senzor Premika MSK - Senzor premika na osnovi načela merjenja časa leta

Magnetostriktivni Senzor Premika MSK - Senzor premika na osnovi načela merjenja časa leta

Les capteurs de déplacement fonctionnent selon le principe de la mesure du temps de transit entre deux points d'un guide d'ondes magnétostrictif. Un point est déterminé par une bague de positionnement mobile dont la distance au point zéro correspond à la distance à mesurer. Le temps de propagation d'une impulsion transmise est directement proportionnel à cette distance. Dans l'électronique aval, la conversion en signal de trajet a lieu. Le guide d'ondes est logé dans un tube en acier inoxydable résistant à la pression ou dans un profilé extrudé. Derrière elle se trouve un boîtier en aluminium moulé sous pression avec électronique CMS. Dans la version à tige, l'aimant de position se trouve dans un anneau qui est guidé sur la tige sans contact. Avec la version profilée, soit dans un chariot coulissant, qui est relié à la partie mobile de la machine par l'intermédiaire d'une articulation à rotule, soit il se déplace sans usure sur le profilé sous la forme d'un aimant de position amovible. Interface:EtherCAT Plages de mesure à commander:Jusqu'à 200mm, Jusqu'à 1000mm, Jusqu'à 2500mm, Jusqu'à 3000mm, Jusqu'à 7600mm
Načelo povezave 1M - Povezovalne značilnosti za fleksibilne cevi PFA, silikon ali Tygon®

Načelo povezave 1M - Povezovalne značilnosti za fleksibilne cevi PFA, silikon ali Tygon®

The 1M micro connector was developed especially for medical, pharmaceutical and analytical technology. It provides ideal connection features for PFA, silicon or Tygon® flexible tubes. The micro connector consists of a connector body with integrated conical connecting sleeve, a knurled nut for fixing the flexible tube and a slotted pressure ring. The pressure ring can be omitted for PFA flexible tubes. Pressure stage:PN06
X-Charge Dispergator - Visok Gradient Strižne Sile s Principom Rotor-Stator

X-Charge Dispergator - Visok Gradient Strižne Sile s Principom Rotor-Stator

Die YSTRAL Hochleistungs-Dispergiermaschinen arbeiten nach dem Rotor-Stator-Prinzip mit hohen Schergradienten. Die extreme Feinverteilung von Feststoffen (Suspensionen) und Flüssigkeiten (Emulsionen) in vorgelegten flüssigen Medien wird durch das perfekt abgestimmte Zusammenspiel verschiedener Zerkleinerungsvorgänge bewirkt. Die hochpräzisen Dispergierwerkzeuge werden individuell an die jeweilige Aufgabenstellung angepasst. Robuste Rotor-Stator-Werkzeuge mit engem Radialspalt sorgen für hohe Schergradienten. Durch Prall- und hochfrequente Druck-Entspannungsvorgänge wird eine starke Dispergierwirkung erzielt. Feststoffanteile und/oder Tropfen werden zuverlässig zerkleinert und homogen verteilt. Unterschiedliche Rotor-Stator-Paarungen erlauben die Anpassung an die entsprechende Anwendung. Kein rotierender Behälterinhalt – keine Trombenbildung und kein Lufteintrag. Keine freilaufende Welle und keine freilaufenden Dispergierwerkzeuge. Chargendispergierung direkt im Behälter. Leistung:1,5 – 55 kW Lagerflansch:Aluminium, 1.4404 (AISI 316 L) Spannung:230 / 400 V, 50 Hz Tauchteil:Edelstahl 1.4404 (AISI 316 L) Umfangsgeschwindigkeit:10 – 54 m/s
Načelo Povezave 1B - Priključek za Cevi z Ojačitvijo iz Tkanine

Načelo Povezave 1B - Priključek za Cevi z Ojačitvijo iz Tkanine

Il tubo flessibile viene dilatato quando lo si inserisce sul portagomma integrato del raccordo per tubo flessibile 1B. L'arresto avviene tramite il dado zigrinato che agisce sul tubo flessibile e sul portagomma. Il raccordo dispone costantemente di un campo nominale di pressione pari a PN 10. Può inoltre sopportare senza problemi anche brevi picchi di pressione fino a 30 bar con T = 20°C. Picchi di pressione:30 bar con T = 20°C
Magnetostriktivni senzor položaja MSE - Magnetostriktivni senzor položaja, ki temelji na načelu merjenja časa leta

Magnetostriktivni senzor položaja MSE - Magnetostriktivni senzor položaja, ki temelji na načelu merjenja časa leta

Die Wegaufnehmer arbeiten nach dem Prinzip der Laufzeitmessung zwischen zwei Punkten eines magnetostriktiven Wellenleiters. Ein Punkt wird durch einen beweglichen Positionsmagnet bestimmt, dessen Entfernung zum Nullpunkt der zu messenden Strecke entspricht. Die Laufzeit eines ausgesandten Impulses ist dieser Strecke direkt proportional. In der nachgeschalteten Elektronik erfolgt die Umsetzung in ein digitales Meßsignal. Der Wellenleiter ist in einem druckfesten Edelstahlrohr bzw. Strangpressprofil untergebracht. Dahinter befindet sich ein Aluminium Druckguß-Gehäuse mit der in SMD-Technik aufgebauten Elektronik. Zum elektrischen Anschluß dient ein Rundstecker. Der Positionsmagnet befindet sich bei der Stabversion in einem Ring, der berührungslos über den Stab geführt wird. Bei der Profilversion entweder in einem Gleitschlitten, der über ein Kugelgelenk mit dem bewegten Maschinenteil verbunden wird, oder er fährt als abhebbarer Positionsmagnet verschleißfrei über das Profil. Schnittstelle:SSI Bestellbare Messbereiche:bis 200mm, bis 1000mm, bis 2500mm, bis 3000mm, bis 7600mm
Magnetostriktivni senzor premika MPD - Magnetostriktivni senzor po načelu merjenja časa potovanja

Magnetostriktivni senzor premika MPD - Magnetostriktivni senzor po načelu merjenja časa potovanja

The displacement transducers operate according to the principle of run time measurement between two points of a magnetostrictive waveguide. One point is determined by a moveable position magnet, whose distance from the null point corresponds to the section to be measured. The run time of an emitted impulse is directly proportionate to this section. Conversion to a digital measuring signal takes place in the downstream electronics. The waveguide is housed in a pressure-resistant stainless steel tube or extruded profile. To the rear of this is a die-cast aluminium housing containing the electronics in SMD technology. In the rod version, the position magnet is located in a ring, which is guided over the rod without contact. In the profile version, it is located either in a slider, which is linked to the moving part of the machine via a ball joint, or it moves as a liftable position magnet, without wear, over the profile. Interface:PROFIBUS Measuring ranges available:Up to 200mm, Up to 1000mm, Up to 2500mm, Up to 3000mm, Up to 7600mm
Magnetostriktivni senzor za premik MPE - Magnetostriktivni senzor po načelu merjenja časa prehoda

Magnetostriktivni senzor za premik MPE - Magnetostriktivni senzor po načelu merjenja časa prehoda

The displacement transducers operate according to the principle of run time measurement between two points of a magnetostrictive waveguide. One point is determined by a moveable position magnet, whose distance from the null point corresponds to the section to be measured. The run time of an emitted impulse is directly proportionate to this section. Conversion to a digital measuring signal takes place in the downstream electronics. The waveguide is housed in a pressure-resistant stainless steel tube or extruded profile. To the rear of this is a die-cast aluminium housing containing the electronics in SMD technology. Electrical connection is implemented via a circular connector. In the rod version, the position magnet is located in a ring, which is guided over the rod without contact. In the profile version, it is located either in a slider, which is linked to the moving part of the machine via a ball joint, or it moves as a liftable position magnet, without wear, over the profile. Interface:SSI Measuring ranges available:Up to 200mm, Up to 1000mm, Up to 2500mm, Up to 3000mm, Up to 7600mm
Magnetostriktivni senzor položaja MSN - Magnetostriktivni senzor položaja, ki temelji na načelu merjenja časa leta

Magnetostriktivni senzor položaja MSN - Magnetostriktivni senzor položaja, ki temelji na načelu merjenja časa leta

Die Wegaufnehmer arbeiten nach dem Prinzip der Laufzeitmessung zwischen zwei Punkten eines magnetostriktiven Wellenleiters. Ein Punkt wird durch einen beweglichen Positionsmagnet bestimmt, dessen Entfernung zum Nullpunkt der zu messenden Strecke entspricht. Die Laufzeit eines ausgesandten Impulses ist dieser Strecke direkt proportional. In der nachgeschalteten Elektronik erfolgt die Umrechnung in ein Wegsignal. Der Wellenleiter ist in einem druckfesten Edelstahlrohr bzw. Strangpressprofil untergebracht. Dahinter befindet sich ein Aluminium-Druckguss-Gehäuse mit der in SMD-Technik aufgebauten Elektronik. Der Positionsmagnet befindet sich bei der Stabversion in einem Ring, der berührungslos über den Stab geführt wird. Bei der Profilversion entweder in einem Gleitschlitten, der über ein Kugelgelenk mit dem bewegten Maschinenteil verbunden wird, oder er fährt als abhebbarer Positionsmagnet verschleißfrei über das Profil. Schnittstelle:CANopen Bestellbare Messbereiche:bis 200mm, bis 1000mm, bis 2500mm, bis 3000mm, bis 7600mm